论文部分内容阅读
在汉语和吉尔吉斯语中都有着丰富的颜色词,通过对汉语和吉尔吉斯语颜色词的对比分析可以了解到两种语言在跨文化方面的异同,有助于认识不同语言间的丰富文化内涵,因此这种研究是有价值的。本文从文化语言学和跨文化的角度,分析出汉语和吉尔吉斯语两种语言的在颜色词在构词方式和文化内涵方面的异同。第一章,总结前人的研究成果,对国内外有关颜色词的研究情况进行概述,并分析其中的不足,同时介绍了本文的研究意义及研究思路。第二章,对汉语和吉尔吉斯语颜色词系统的特点进行简单阐述,并进行对比分析;第三章,运用大量例子,分别从汉语和吉尔吉斯语中的颜色词义项分析、文化含义、感情色彩等角度的进行研究,分别阐述了汉语中“白”、“黑”、“红”、“蓝”、“绿”“黄”的文化内涵和吉尔吉斯语中“白”、“黑”、“红”、“蓝”、“黄”的文化内涵;第四章,将汉语和吉尔吉斯语颜色词的文化含义进行对比,分别论述汉语和吉尔吉斯语颜色词文化含义的异同。第五章,笔者总结。本文对汉语和吉尔吉斯语颜色词进行了较为详尽的分析,通过对汉语和吉尔吉斯语基本颜色词文化含义的对比分析,不仅可以使我们从概念上理解它们,而且对于更好地了解两个国家不同的文化,有实际应用的意义。