《清洁能源助力经济发展》(第四章)翻译实践报告

来源 :四川外国语大学 | 被引量 : 0次 | 上传用户:wensiuu
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
本篇翻译报告原文节选自萨尼亚·卡莉(Sanya Carley)和莎拉·劳伦斯(Sara Lawrence)所合著的《清洁能源助力经济发展》(Energy-Based Economic Development:How Clean Energy can Drive Development and Stimulate Economic Growth)。该书探讨清洁能源与经济发展之间关系。根据纽马克的文本类型理论,原文为信息型文本。因此在本书第四章的翻译中,在交际翻译理论的指导下,译者打破原文的限制,重点关注目的语读者,为其排除交际上的困难与障碍,力求译文通俗易懂、清晰自然。本报告分为五章:第一章对翻译项目进行整体描述,阐述其背景和意义;第二章对原文的作者及主要内容进行介绍,并对原文进行分析;第三章对本报告中所应用的理论——交际翻译理论进行介绍;第四章中主要从交际翻译的角度对翻译中存在的难点和重点进行解读;最后一章为结论,总结翻译项目中的亮点及不足之处。
其他文献
目的:比较多奈哌齐与利司哌酮治疗阿尔采末病(AD)的痴呆的精神行为症状(BPSD)的疗效及不良反应。方法:52例AD病人随机分为2组(多奈哌齐组和利司哌酮组各26例),分别予多奈哌齐片5mg.d^-
为了改善光电稳瞄系统的视觉效果,使视频图像更加适合于人眼观察,并且有利于对目标的自动跟踪效果,将直方图均衡化处理与拉普拉斯边缘锐化处理相结合,在增强对比度的同时尽量保持边缘细节。仿真结果显示采用本文算法能够有效改善视频图像的视觉效果。
目的:探讨过氧化物酶体增殖激活物受体γ(peroxisome proliferators-activated receptor γ,PPARγ)配体罗格列酮对人肝癌细胞SMMC-7721增殖、凋亡及肿瘤抑制基因PTEN和存活蛋白(s
《金瓶梅词话》在我国小说史上是一部里程碑式的作品,它的问世标志着我国古代长篇小说艺术发展到一个新的阶段。《金瓶梅》中下自黎民百姓,上至达官贵人的称谓语,不但数量丰
网络传播时代,随着以消费者为中心的四C营销模式的确立,利用故事、话题进行营销传播成为吸引消费者的新手段。2009年,联想推出具有外观轻巧时尚、待机时间长、便利无线上网等
(1)收入异动公司下年实现利润高增长的概率大;(2)收入异动公司下年实现股票高收益的概率大;(3)利润高增长公司下年实现股票高收益的概率大,但利润高增长且收入异动公司下年实
以亲密关系经历量表和儿童焦虑量表为研究工具,对352名小学儿童及其母亲进行测查,考察母亲对配偶的依恋状况与儿童焦虑的关系。结果发现:(1)42.6%的母亲与配偶之间的依恋类型
目的探讨氯丙嗪滴鼻治疗顽固性呃逆的疗效。方法观察组与对照组共70例,随机分为观察组38例和对照组22例,观察两组用药后呃逆症状的效果情况。结果氯丙嗪滴鼻观察组,治愈16例,
随着我国整体科技实力的发展,在航空领域内也取得了巨大的进步,而航空电子设备作为一种精密设备,在使用中易出现一些故障,需要进行科学合理的维修以保障航空电子的正常运作.
当今科技的迅猛发展也促使着更多的传统型变电所逐渐的步入无人值班化改造的阵营.但毕竟两者存在着重大的差异,综合开展变电站电气自动化的基建、改造以及常规变电所的无人值