功能主义翻译目的论指导下的科技口译 ——2019跨境创新产业融合推介会口译实践报告

来源 :山东大学 | 被引量 : 0次 | 上传用户:wangxunzhi520
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
随着经济全球化,世界范围内科学技术迅猛发展,科技口译在促进各国技术交流,加强科技合作方面发挥了重要作用。科技口译与一般口译相比具有逻辑性强,专业性强,难度大的特点,因此对口译译前准备、翻译策略选择、译员素质提升都提出了更高要求。功能主义翻译目的论强调翻译行为所要达到的目的决定整个翻译行为的过程,即结果决定方法,同时将文本划分为三类,即信息型、表达型、施为型。其中信息型文本强调对于事实的简单准确陈述。科技口译文本属于典型的信息型文本,同时具有稳定清晰的目的,旨在以准确的语言,简明的方式向读者介绍客观事实。因此功能主义翻译目的论完全可以为科技口译研究提供充分理论指导。本报告以笔者参加2019跨境创新产业融合推介会科技口译实践为基础,在功能主义翻译目的论指导下,通过归纳典型口译实践案例,分析成功翻译案例经验,总结失败教训,旨在探讨三个问题:在科技口译活动中如何进行译前准备,采取何种翻译原则来保障口译效果以及如何提升科技口译译员素质。本报告认为科技口译活动需要在译前先确定文本类型,文体正式程度及其特点,明确译出语整体风格特点,做好包括语言层面和非语言层面在内的充分译前准备;在目的原则指导下,灵活运用口头解释,手势解释、减译无关信息等策略实现口译目的;通过拆分长句、梳理文章逻辑策略实现语际连贯和语内连贯。基于本次的翻译实践和后续的材料整理,本报告得出结论:科技口译译员除了需要具备充足的科技知识,稳定的心理状态,充足的翻译技巧等基本素质外,还需要以贴合本次翻译任务的翻译原则作为指导。经证明目的原则适用于指导现场科技口译,可以确保科技术语与文本的准确与实时传递,甚至有时会以牺牲一些次要信息为代价来实现翻译目的。同时当准确传递讲话人主要意图与确保信息完整性二者之间出现不可兼得的情况,可以以目的原则为准则,达成二者协商关系,促进科技口译活动顺利完成。尽管功能主义翻译目的论属于传统翻译理论,其与科技口译的结合却可以得出一套具有创新性,专门针对于科技类型口译的翻译原则,同时协商关系概念的提出可以帮助口译员在高压状态下迅速抓取关键信息,达成翻译目的,具有一定应用价值。
其他文献
1905年,Ⅰ. Schur给出特征零代数闭域上的一般线性李代数g(?)(n,F)的Abel子代数的极大维数,进而可以确定任一有限维Abel李代数的极小忠实表示.然而,特征为0的代数闭域上的有限维Abel李超代数的极小忠实表示仍然是一个公开的问题.本文的主要目的是决定特征为0的代数闭域上矩阵代数M(n,F)的零乘子代数的极大维数以及有限维结合代数的忠实表示的极小维数.这将有助于进一步研究有限维Ab
矩阵秩最小化问题是运筹学中比较热门的问题,此问题在实际应用中有着广泛的应用,比如在控制、信号处理、系统识别等领域.在研究仿射限制下矩阵秩最小值的问题时,由于原子范数是秩函数在单位球上的矩阵的最好凸近似,所以将其研究的问题转化成研究原子范数在仿射限制下的最小值问题.本文提出两种求解原子范数最小值的方法,分别称为新算法和加速新算法.新算法是在梯度算法的基础上,通过将非扩张算子与单位算子做一个凸组合,得
微分包含又称为多值泛函微分方程,是非线性分析理论的一个重要分支.随着集值分析理论和微分包含理论的逐步完善,可控性和优化控制方面的研究开始活跃起来.一方面可以把控制问题转化为微分包含问题来解决,另一方面可以直接考察具有不确定性的控制系统,即微分包含约束的控制系统.到目前为止,已有大量数学系统的可控性被提出并予以证明,但是这种可控性的讨论大都是在Banach空间进行的,而在Frechet空间上微分包含
模李超代数的研究已经取得许多重要结果,但仍有许多重要问题尚未解决,李超代数的偶部是李代数,奇部是偶部的自然模.因此研究模李超代数偶部的结构具有重要意义.设F是特征3的代数闭域,W表示有限维广义Witt型李超代数的偶部.本文首先给出李代数W的典范环面并且构造W的一个Z-阶化子代数M,关于典范环面对W进行权空间分解,并给出W的一组适当生成元计算M中与这些生成元有相同权的权向量,最后确定W的导子代数.本
现代工程系统正朝着大规模、复杂化的方向发展.因此,控制系统越来越受到重视,观测器设计问题是控制理论的核心问题之一,它在很多方面得到了广泛地应用,一直是控制理论研究者关注的一个重要研究方向.本文研究了一类多输出时变非线性系统观测器的设计问题.全文共包括以下三章.第一章主要介绍了非线性控制系统的发展概况,以及非线性系统观测器设计的发展过程和几种具有代表性的设计方法.第二章是简单的介绍了一下Luenbe
自然科学和工程中的许多实际问题都可以转化为紧线性积分算子的特征值问题.在积分方程理论中,特征值和特征函数是其核心理论,对于非零特征对的存在和唯一性涉及的不多,特征值可求解的情况极少.解特征值通常采用的方法是将积分算子离散成一个矩阵,然后求解矩阵特征值,计算出来的矩阵的特征值可以认为是积分算子特征值的近似解.为了更方便的解出数值,我们对积分方程特征值问题进行深一步的探究.本文在L1空间中讨论带弱奇性
本报告基于作者在山东省一欧洲商务对接会中的口译实践。该会议于2019年5月20日在济南举行,其间作者为中德两公司的商务洽谈提供口译服务。在口译过程中,译员会遇到各种问题,其解决不能单凭经验,而需要系统的理论来指导。Sperber和Wilson提出的关联理论从认知角度系统地解释了交际问题,且该理论已被证实能解释翻译现象。因此,关联理论对口译亦具适用性。本报告中,作者在关联理论框架下分析了不同策略解决
海外陪同口译有其突出特点:一是项目参与度高,译员承担的翻译以外的工作较多;二是身处国外,可能面对文化差异甚至文化冲突,需要听懂不同口音、克服现场杂音、应对突发状况等。生态翻译学理论的“适应性选择”理念,对译员适应复杂的海外陪同口译环境提供了强有力的理念层面支持,为译员的平时训练、译前准备、译中选择、译后总结提供了整体性指导,同时其“三维转换”翻译方法为处理具体问题提供了方法论层面的指导。本篇报告以
1905年, I. Schur提出特征零的代数闭域上的一般线性李代数的交换子代数的最大维数,进而可以确定任一有限维交换的李代数的忠实表示的最小维数.对于特征零的代数闭域上的有限维交换Jordan代数及纯奇李超代数的忠实表示的最小维数也有相应结论.然而,特征零的代数闭域上的有限维交换的Jordan超代数的忠实表示的最小维数仍是一个公开的问题.本文的主要目的是确定特征零的代数闭域上的有限维纯奇Jord