论文部分内容阅读
作为日常交际的重要组成部分,称谓语在现代社会的跨文化交际中起着越来越重要的作用。称谓语作为一个词或短语可以用来直接称呼对方,它可以以书面或口头的形式来传达说话者与被说话者之间的关系,它包括姓名、亲属称谓语、头衔称谓语、代词称谓语等等。称谓语不仅仅是一个语法单位,还应该是一个社会活动交往和语用单位。因此,我们既要从语法方面又要从语用方面来理解它。本论文把重点主要放在语用这一方面。在现在,由于社会的变化,称谓语的使用也在随着发生变化,在这样的一个社会背景之下,研究称谓语的社会语用功能就显得很有现实意义。Brown和Gilman提出的权势和同等关系分别反映了角色关系和社会距离,这一点被Brown和Ford的研究成果进一步证明。根据Ervin-Tripp的理论,称谓语的转变能暗示人际关系的变化,构成了称谓语的人际功能的基础,同时,Austin的言语行为理论帮助人们解释了称谓语的指令功能和表达功能,这些功能和称谓语的语码转换、礼貌原则一起构成了称谓语的社会语用功能。本论文主要由两个问题组成:(1)称谓语的社会语用功能是什么?(2)为什么在跨文化交际的时候会出现语用失误(差异)?本论文主要针对第一个问题并且进行了详细的探讨。通过对称谓语系统的研究,这篇论文期望达到以下的目的:第一,这篇论文希望能让读者更加全面的了解到中西学者对称谓语的不同的研究成果;第二,这篇文章在称谓语方面开辟了一个新的视角—从社会语用功能方面(语码转换与称谓语、礼貌原则与称谓语)。第三,本论文探索了在中西称谓语的不同背后的深刻文化原因。第四,本文的研究对英语教学方面提供了一些提示。本论文共分为五章:第一章作为开篇章节介绍研究背景并阐述全文结构及其研究本文的意义。第二章介绍了称谓语的定义、特征、分类及FN和LN,回顾了以往对称谓语的研究,包括国际国内学者的研究成果。第三章重点分析了称谓语的社会语用功能,指出在使用称呼语的时候,汉语和英语在这方面的不同。第四章主要分析了造成这种差异的社会文化原因和告戒人们在使用称谓语的时候要避免语用失误的发生。第五章为结论部分,对全文进行了总结,再次强调了研究称谓语的社会语用功能的意义,并指出了本文的局限性和将来的研究方向。