论文部分内容阅读
词汇化模式就是语义成分整合为词的各种模式。美国类型学家Talmy根据运动事件中的词汇化模式,将世界上的语言分为两大类——附加框架语言和动词框架语言。其中,英语为典型的附加框架语言,西班牙语为典型的动词框架语言。附加语框架语言用附加语表达路径,动词框架语言用动词表达路径。如,英语中经常见到这样的句子“Thebottlefloatedintothecave”,而在西班牙语中却很少。
本文在阐述词汇化模式理论背景的前提下,通过分析Talmy(1985,1991,2000,2003)的词汇化模式——语言表层形式对运动事件中语义义素的表征,从英语的动词,附加语等方面详细解释了英语运动事件中的词汇化模式。指出英语中的动词的词汇化模式多为运动+方式,但也存在其他模式。运动事件中的路径在英语中除了由小品词或介词表达,也存在通过动词表达的情况。在运动事件的叙事风格方面,在总结Slobin(1996,1997,2000,2004)的运动事件语义成分的跨语言叙事差异的基础上,文章通过将英语的词汇化模式与中文,西班牙语等其他语言的对比,集中分析了影响动词词汇化表征的三种成分,即方式,路径和背景,从历时的角度,对比分析了英语在表达运动事件时独有的叙事风格及其原因,提出了运动事件差异对跨语言翻译,对比语言学及外语教学等方面的启示作用,并对Talmy的语言类型学提出了见解和质疑。
本文共分为六章。
第一章给出了全文的研究视角和出发点——语言类型学。
第二章简略综述了本文的理论基础,即运动事件框架和相关理论。
第三章至第五章是全文的主体。第三章在Talmy的词汇化模式的基础上,详细阐述了英语运动事件中各语义成分的词汇化模式。
第四章分析了英语在表达运动事件时的独有叙事风格,并探讨了形成该叙事风格的各种因素。
第五章提出了英语词汇化模式与叙事风格在语言学中的应用和启示。
第六章为结论部分。