文本类型视角下会计英语的语言特点和交际翻译法

被引量 : 0次 | 上传用户:yayabaobao123
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
中国加入世界贸易组织之后,外资企业大量涌入,中外合资企业不断增加,来华投资的海外投资者需要了解中国的会计准则,而经济全球化又对我国会计人员提出了了解国际会计准则的要求,同时会计人员自身的专业英语水平也有所要求。对于我国会计人员来说,能够熟练掌握英语并能实际应用于会计事务中是其成为国际化、技能型人才的必备能力。相应地,了解和研究会计英语的语言特点和交际翻译法具有十分重要的意义。会计英语属于专门用途英语。一些学者对其汉译进行了不同视角的研究:有从彼得·纽马克(Peter Newmark)的翻译方法和西奥多·塞弗里(Theodore Savory)的读者分析概念进行研究的,也有从会计英语的词汇特征、翻译方法或教学问题进行研究的。本文将从另一视角即从文本类型的视角去研究会计英语的语言特点和交际翻译法。目前,文本类型和文本功能理论已被广泛地应用于各种实用文本翻译,如科技翻译、公示语翻译以及旅游资料翻译等等。然而,运用文本类型的相关理论去研究会计英语汉译的文章却较少,更少有人进行深入的研究。笔者通过分析认为,文本类型理论同样适用于会计英语汉译。本文在第一章中简要介绍了会计英语汉译的必要性和研究的难点;第二章介绍了早期的文本类型分类、布勒的语言功能论以及莱斯和纽马克的文本类型理论,接着介绍了专门用途英语的一个分支—会计英语,以及会计英语的前人研究;第三章首先分析了会计英语属于信息型文本类型,其主导功能是向我国会计人员传递客观、真实的会计信息,接着介绍了会计英语的四个主要的语言特点;第四章探讨了纽马克的语义翻译法与交际翻译法的异同以及会计英语汉译的标准。根据莱斯的源文本主导功能决定翻译方法和纽马克的信息型文本主要采用交际翻译法的理论,笔者得出:会计英语汉译的首选翻译方法是交际翻译法。因此,笔者着重分析了交际翻译法在会计英语汉译中的应用。
其他文献
糖耐量低减(IGT),是指餐后2小时血糖值大于或等于7.8mmol/L(140mg/dl),但小于11.1mmol/L(200mg/dl)的状态.在IGT阶段虽然糖代谢出现轻度异常,但由于已经存在着胰岛素的抵抗和
对集装箱运输及代理业公司而言,商务结算工作是企业内控管理的重要一个环节,紧密的衔接了业务和财务工作。其支持和促进着前端的业务维护和拓展,最大程度的体现出前端的业务
目的:(1)了解福州市鼓山镇居民常见恶性肿瘤相关行为危险因素流行情况及在不同人群中的分布,并对其影响因素进行分析。(2)在实地观察的基础上对鼓山社区卫生服务中心开展居民
研究目的引进美国耶鲁大学心理学院和马萨诸塞波士顿大学心理学院共同编制的《12~36月龄幼儿情绪社会性评估量表》进行修订,并建立中国常模。研究方法利用定性与定量相结合的
广元石窟位于四川省北部广元市。其石窟主要包括千佛崖、皇泽寺、观音岩三处。广元石窟最迟在北魏晚期已有开凿。经西魏、北周和隋,至唐开元前后造像极盛,晚唐,造像仍久盛不
背景和目的:肝脏局灶性结节增生(focal nodular hyperplasia,FNH)是一种发病率仅次于肝血管瘤的肝脏良性疾病,约所有占肝脏良性肿瘤的13.8%,占所有肝肿瘤的1.1%。尽管FNH实际
进入二十一世纪以来,我国市场经济发展的步伐明显加快,电力工业由“卖方市场”转向“买方市场”。在这样的市场背景下,地区电力市场的变化给市级供电公司带来了前所未有的挑
本文首先研究了城市总体规划环境影响评价的技术要点、国内外现状以及城市规划环评在区域生态承载力方面的理论基础与分析方法,结合对生态足迹计算理论、国内外运用现状的研
目的以传统中医学理论体系为基础,结合现代中医临床研究成果,对重型肝炎的的中医病因病机及辩证施治用药规律上进行探讨。方法理论与临床经验相结合。1.传统中医学对重型肝炎