《世界报》中的英语借词

来源 :北京语言大学 | 被引量 : 0次 | 上传用户:yanzhijianer
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
在当今社会,世界通用的各个语种都或多或少受到英语的影响。英语在世界的影响力之大是有其过去的历史原因的并且和现在说英语国家的强势息息相关。法语虽然以它的优雅和严谨而出名,仍然没有逃得过这股英语化的潮流。在过去长达数百年的历史中法语因为其本身的发展需求,从意大利,西班牙,阿拉伯国家,德国,甚至是日本和中国的语言中不断地吸收词汇丰富语库。在所有的外来语中,法语中的英语的借词越来越多,这种现象引起了全体说法语国家中很大的争论。尽管有人认为“法语的英语化”这个现象证明了法语在和世界主导的语言接触的过程中不断地吸收丰富自身,但是也有人认为这是法语自身无力去创造新词并且把它们推广到实际应用的证据。本文旨在通过分析法语报纸中的英语借词现象,此现象发生的语境以及借用外来语时发生的改变来探讨语言之间借用的未来发展道路。法语媒体中的英语借词到底几何?借词的类型?借词所发生的改变?改变的规则?借词的频率?借词的原因?众人对借词的态度?我们该如何对待这种泛滥的现象?我希望在本文的结尾的时候,我能够给每一个问题一个答案。
其他文献
介绍了城市污泥处理的主要目的及常用处理方法,分析了几种不同处理措施存在的优势和不足,对国内外的一些城市污泥处理方法进行了介绍并对处理后污泥的用途进行了展望。
本论文研究对象为俄语原因意义的表达及与汉语的对比。俄语和汉语是两种差别很大的非亲属语言。俄语是具有丰富形态变化的语言,句法联系和句法关系主要由词语本身的屈折变化
目的 探讨早期乳腺癌患者根治术后放射治疗的作用。方法 回顾分析 6 0 5例T1~2N0~ 1M0乳腺癌患者接受乳腺癌根治性手术后的治疗情况 ,149例患者单纯手术 ,135例术后放疗 ,113
对比性话语标记语(CDMs)是标识语言片段之间对比关系的语言表达式。当前国内对CDMs的研究,主要基于以下四方面:1)探讨中国英语学习者(同一层次或不同学习水平)在口语、书面语
开展农民工城市融入信息化水平和效益评估是实现农民工城市融入信息化的基础。探索科学合理的农民工城市融入信息化水平和效益评估模型以及方法已成为亟待解决的难题。在此基
目前对职业教育教材的研究主要集中在职业教育教材的内涵、职业教育教材的内容、职业教育教材的管理三方面.这些研究涉及的内容广泛,但缺乏持续研究与深度思考;研究方法多元,