论文部分内容阅读
“介词结构+ ’来说’”前经常跟不同的介词,在日常生活中被人们频繁使用。纵观HSK词汇等级大纲,“介词结构+ ’来说’”难度相对偏高,这个结构对于汉语水平较高的留学生来说仍然存在使用误区。因此,在对外汉语教学中,教师有必要重视“介词结构+ ’来说’”的教学。特别是我们要梳理留学生对于“介词结构+ ’来说’”的知识盲点,在前人本体研究做得比较全面的基础上,尽力把该结构的习得研究做好,从而丰富“介词结构+ ’来说’”习得研究的素材,有益对外汉语教学。在本文的“介词结构+ ’来说’”选择中,我们有针对性地提取“对”“就”“拿”“从”“按”这五个介引功能较强的介词来描写分析“来说”的结构,并对“对……来说”“就……来说”“拿……来说”“从……来说”“按……来说”五个结构的义项进行归类。“对……来说”包含两个义项,即“角度义”和“对象义”;“就……来说”包含两个义项,即“范围义”和“比较义”;“拿……来说”包含两个义项,即“对象义”和“比较义”。就“对象义”来看,“对……来说”侧重于针对性,“拿……来说”侧重于解释说明性。“从……来说”和“按……来说”都包含三个义项,分别是“角度义”、“范围义”和“比较义”。就“比较义”来看,“就……来说”和“拿……来说”是基本相同的,“就……来说”的使用频率高于“拿……来说”。就“范围义”来看,“就……来说”强调范围上的限定。从句法方面来看,“对/就/拿/从/按……来说”这五个结构一般是充当插入语,其次是句中状语,而充当宾语及其他成分的情况少之又少。本文立足于CCL、HSK动态作文语料库和暨南大学中介语语料库。在强化本体研究的基础上,对留学生“介词结构+ ’来说’”的习得情况和偏误类型做具体的统计分析。通过问卷调查的结果分析,笔者究其偏误原因,并提出教学对策和教学设计。本文共分为四章:第一章是“介词结构+ ’来说’”的本体研究。我们在前人研究的“对/就/拿……来说”基础上,从句法、语义和语用三方面总结并补充了“对/就/拿/从/按……来说”的本体研究,进一步确定了这五个“介词结构+ ’来说’”的适用范围。第二章笔者对HSK动态作文语料库和暨南大学中介语语料库中留学生“介词结构+ ’来说’”的习得情况做了具体地分析,本章统计了两大语料库中留学生含“介词结构+ ’来说’”的整体使用情况。我们再对“介词结构+ ’来说’”的偏误使用情况进行分类,发现“介词结构+ ’来说’”的偏误类型不外乎以下几类:误用、遗漏和误加,其中遗漏是最严重的。我们对典型的偏误例句一一进行了分析。第三章是留学生“介词结构+ ’来说’”习得的问卷调查。通过发放调查问卷,我们统计分析汉语高级水平留学生“介词结构+ ’来说’”的偏误情况,同时在各类“介词结构+ ’来说’”的得分正确率的基础上,对留学生“介词结构+ ’来说’”的习得情况和客观习得顺序进行总结分析,从而证实“介词结构+ ’来说’”习得研究的重要性。第四章是“介词结构+ ’来说’”教学对策和教学设计。鉴于“介词结构+ ’来说’”习得研究的不完善,我们对“介词结构+ ’来说’”特别是“对..来说”“就……来说”和“拿……来说”的对外汉语教学提出了一些对策,并做了一个教学设计案例。