藏汉英词汇对照语料库的设计

来源 :第十一届全国民族语言文字信息学术研讨会 | 被引量 : 0次 | 上传用户:wangxinjia
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
本文从语料的选取.加工、标注、应用等四方面,探讨了筹建一部藏英汉词汇对照语料库的设想和方法.重点介绍了语料库的选词标准、数据格式、译文的优先选择原则以及藏语源词条的英、汉译文的处理方法.
其他文献
维吾尔语是黏着性语言,利用丰富的词缀可以用同样的词干产生超大词汇,给维吾尔语语音识别的研究工作带来了很大困难。在语音识别领域,维吾尔语是研究较少的语言,为此研究维吾
在自然语言处理领域,藏语也和汉语一样面临着词语切分的问题。词语切分和标注是藏文信息处理的基础,其应用领域涉及藏文搜索引擎、语法信息词典建设、机器翻译、语音合成、文
会议
本文介绍汉语框架语义知识库(chinese FrameNet,简称CFN)的语义知识描述方法。CFN是由山西大学开展的一个供计算机使用的汉语词汇语义知识库构建工程,该知识库以Fillmore的框
在《信息处理用藏文词类及标记集规范》(征求意见稿)中,我们以索绪尔的组合关系和聚合关系或者陈望道先生所论的"配置"与"会同"的理论,美国描写语言学的分布分析,布龙菲尔德
会议
作者基于维吾尔文、哈萨克文、柯尔克孜文的书写规则及其黏着记录词汇方式,提出了一种智能化的输入方法。该输入方法主要特点是维吾尔文元音字母的两套变体由计算机根据维吾
语文的现代化关乎国家的现代化,现代化的含义随着时代的进步而发展。语言文字是信息的载体。语言文字信息处理技术的发展水平已经成为关乎国家信息化、现代化的大事。本文阐
九場歌舞活报《志願軍战歌》,在我們志願軍文工团向祖国亲人們彙报演出中,大胆地与观众見面了。演出后,我們得到了亲人們——特別是許多文艺界老前輩的很多鼓励和批評,我們
网络技术的发展使得语音通信变成现实,少数民族地区各种技术资源相对落后,面对众多的音频压缩技术,了解其实质并付诸使用则显得尤为重要。本文首先列举常用音频压缩技术,然后
本文运用概率论原理和计算机编程手段,在《元朝秘史》电子版本的基础上,对原文中出现的大量相似的人名进行了统计、比较和考证,根据文本相似度原理和相似度模型,对相似人名按
从语言分类看,朝鲜语和汉语是不同的语族。直接翻译方法通常带来质量低的结果。本文提出了在朝汉机器翻译上出现的转换的难点,并按照语言学的层次上分类和自然语言处理的观点