论文部分内容阅读
停顿常被视为反映话语流利度的指标之一。交替传译译出语中的停顿分析尚缺少足够的实证数据支持。本文对国内某高校英语专业翻译方向高年级学生进行了交替传译测试,统计了无声停顿的数量和时长,探究了二者与流利度评分之间的相关性,结果表明:学生以母语为译出语时表达更为流畅;无声停顿的数量对流利度评分无显著影响;无声停顿时长与流利度评分存在显著负相关。这些结果对学生译员、口译教师及评分人员都有一定指导意义。