论文部分内容阅读
本文的研究对象是商业广告语的翻译过程,研究的目标在于以"目的-关联-顺应"为研究路向,建立一个跨文化的,以译者为中心的,兼顾目的语受众的翻译理论框架,以此来指导广告翻译,并解释广告翻译过程中译者思维运作的动态过程。该框架的理论基础为Sperber和Wilson的关联理论,Vermeer的目的论和Verschueren的顺应理论。