基于新型社交网络的英语国家中医热点研究

来源 :世界中医药学会联合会翻译专业委员会第八届学术年会 | 被引量 : 0次 | 上传用户:jsw10000
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
在经济全球化、文化一体化的全球背景下,中医药对外传播迎来了空前的机遇,而中医文化传播在中医药国际化的战略中有着举足轻重的地位.本文以对中医在英语国家社交网络的热点研究,得出传播趋势及对传播角度的调整建议.
其他文献
外治之宗吴师机曰:“外治之理,既内治之理;外治之药,亦既内治之药.所异者,法尔”.我们的老祖宗在很久以前给人治病,基本上用的是外治方法,比如:推拿、针灸、刮痧、拔罐、按摩、贴膏药、艾灸等等.这些都属于外治之法.就连我们的内服汤药,据说也是由外治衍化而来的.服药,这个“服”字,就是衣服的服,也就是在外的意思.所以,在敬畏祖先智慧和继承先贤医理的同时对中医外治要有更新更深的了解和认识.膏药是利用人体皮
骨诊是中医理论范畴中的一个门派,它根据人体骨系传输系统,由医师根据患者骨骼等位置和形态发生变异及周围组织的变化,来确定发病部位的根源以及病情的轻重,时间的长短,将来后果如何,确定施治手法和推测治愈程度,骨诊技术是溯源思路的医疗方法,所遵循的是治本求源。骨诊技术诊断迅速,手法安全,稳妥,可靠,更是快捷治疗方法,症轻者,片刻见效或临床症状消失,没有副作用。对疾病的发生和发展规律有了新的起迪和诊治思路,
颈椎病是中老年人常见病,其发病率随着年龄升高而升高,在当今的社会中颈椎病是普遍存在的.从西医的角度讲:颈椎病是一万颈部损伤慢性积累性劳损,尤其在工作中的不良姿势和疲劳,军事引起颈脊柱蜕变的重要原因.根据西医的发病机理来讲:颈椎又是人体活动与负重较大的部分之一,特别是颈4.5和颈5.6椎间盘及时颈部的活动中心,又是承受压力最大和较集中的部位.随着年龄的增长和长期的带损,会产生各种临床表现形成颈椎病.
几千年的中医古籍中一再谈养生,中医有一句名言“治未病,不治己病”,这句话就是说:人的一生靠养才能健康长寿,不能靠治.但是单纯的一个“养”字,是极少有人能坚持下去的.所以,养生的道理都知道,可是没人能够终生坚持.随着社会的变化,人的保健意识越来越高,但人的活动量却越来越少,身体的新陈代谢越来越差,日积月累就会形成疾患,为了解决这一问题,我借鉴古方及当今名医经验,配伍成养生八宝早餐粉,通过科学的选料搭
《中医风湿骨病新疗法》是我发明的,通过摸骨找到病灶部位,进行保守的靶向治疗,是一种新的治疗方法:内服药酒、汤药,外治不用任何医疗器械;对病灶部位进行手法检查定位,然后对定点拔罐处理再进行纯中药制剂的针水靶向肌肉注射(02-0.5ml/部位)。今天治疗,明后天就可以感觉到有所好转或轻松,轻者治疗1-3次即可明显好转或痊愈,重者则需根据自身体质的恢复情况和病程的长短而定次数。不需要把脉、拍片、推拿。
习近平主席领导,对科技重视起来了,万众创新,为实现中国梦,以人为本,一带一路,以科技带动社会经济发展。我的创新是我自己的梦想,能给中国梦做出巨大贡献,更是全人类的梦想。我的创新在2014年向国家申请专利,国家知识产权局受理了,“环能动力机”用压力替代燃油的环保动力机。本机:不必油料燃烧,只要润滑油,无排量,无噪音,效益高,成本低,无污染,每天工作24小时。节省能源98%,是国家的一个大金库,我全人
本文从传播学角度出发,介绍了伦敦中医孔子学院中医药文化传播主体、内容、媒介、对象,并分析其网站新闻及Twitter的年度分布、热点关注,最后讨论了中医孔子学院在中医药网络传播方面存在的问题并提出改进建议.
Daniel Gile提出的“精力分配模型”将L(听力和分析精力),P(语言产出精力)和M(短期记忆精力)视为同声传译工作精力的主要构成部分.在中医学术会议汉英同传中,源语有四个因素提升了同传译员的精力需求:知识专深、术语密集、文言引用、用语凝练.在时间压力下,译员可适当使用预测和压缩策略来降低工作精力,完成同传任务.
本文对中医药英译中出现的跨文化传播问题进行分析,发现存在传而不透、传而不正及传而不通等问题,并就此提出了中医药跨文化传播的对策:合理综合使用各种译法,做到翻译、传播的过程力争做到文化自信、文化自信、文化自觉以及文化适应.
本文立足中药资源工具书的翻译实践,提出此类翻译工作中句式处理、常见词语及中医名词术语的意见,目的是促进中药资源翻译的统一性.