综合性翻译学词典的编纂

来源 :2002烟台全国翻译学辞典暨译学理论研讨会 | 被引量 : 0次 | 上传用户:luoding
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
本文就综合性翻译学词典的编纂问题从三个方面进行了论述:一、编纂翻译学词典的原因;二、综合性翻译学词典的编纂实践;三、对综合性翻译学词典编纂的初步理论研究.旨在从这三方面说明建立翻译学词典编纂学的必要性和重要性。
其他文献
本文详述了《永乐大典》的装帧特点、破损情况和保存现状.对《永乐大典》的破损原因进行了分析.概述了前人对《永乐大典》曾采用过的修复与保存方法.对各种修复与保存方法进
NMDAR是中枢神经系统兴奋性氨基酸——谷氨酸的离子型受体中的一种亚型,在神经系统发育和神经元回路的形成中发挥着重要的生理作用.NMDAR的过度激活与一系列神经系统疾病有关
目前世界上仅存嘉靖年间的《永乐大典》抄本400册左右.民国15年(1926)傅增湘先生曾将自己收藏的《永乐大典》(卷二六一○-卷二六一一),影印出版.20世纪60-80年代中期,海峡两
《永乐大典》自诞生以来似乎就注定了命运多舛,正本杳无踪迹,副本历经明清两朝的兵燹之后,到1900年八国联军入侵,藏《永乐大典》的翰林院渝为战场时几乎全部被毁. 1912年,
会议
注塑成型磁体作为粘结磁的一个重要分支,由于其独特的生产技术,注定了其在高精度、复杂形状、径向多极、径向轴向复合多极、微型化、轻量化、抗震耐冲击等对磁体要求较高的领
会议
<正>精神分裂症及重度抑郁症(major depressive disorder,MDD)是两种最常见的严重精神类疾病,其致病机制不明,是可致残的脑部疾病,在世界范围内约有1%的人受其影响~[1]。另外
目的对地西他滨合成工艺及其有关物质的制备进行研究,以确保地西他滨原料药和制剂产品的质量。方法以2-脱氧-D-核糖为原料,经羟甲基化反应、羟基保护、氯代、偶联、脱保护基
笔者提出国家图书馆藏《永乐大典》原本应从四个方面加以保护,即控制使用、确保贮藏环境、破损修复、配置书装。
本文旨在从语言的三个层面即语义、语法、语用三个层面谈一谈对信、达、雅三原则的理解和认识.从语义层面上说"信"是对原文表层语义及其形式的准确把握;语法层面上的"达"指译
Enasidenib是由Celgene公司和Agios制药公司联合开发的用于治疗罹患复发性或难治性急性骨髓性白血病(acute myelocytic leukemia,AML)且带有异柠檬酸脱氢酶2(IDH2)突变的成人
期刊