带掉电计时功能的压降补偿器

来源 :全国电力系统综合测量技术学术会议 | 被引量 : 0次 | 上传用户:glrioa
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
该文介绍了正交互补型压降补偿调器的原理特点,进而阐述了其掉电计时功能及其对防窃电的作用。
其他文献
【摘要】本文对从目的论视角下看政务演讲中的中国特色词汇的翻译方法,包括直译,直译加注和意译法。通过对本课题的研究,对加深对目的论视角下中国政务演讲的特色词翻译具有重要的借鉴作用。  【关键词】目的论 政务演讲 中国特色词汇 翻译  一、概述  政治文件在政府工作报告中充当极具代表性的角色,并且含有某种程度的政治倾向,现在政治的立场上观察现今中社会关注点和关键性事件。它不但是涉及國家党以及政府领导人
针对某房屋加层改造工程的复杂情况,提出用小口径钻孔后压解剖学灌注桩进行托换,工程实例表明,技术效果较好,经济效益显著.
【摘要】由于新聞的特殊性,新闻语言英译汉受到很多人的关注,译文不仅要翻译准确还要明确的转述出英文原文所包含的含义,还要在中文的表现形式上让受众通俗易懂。由于文化差异,归化和异化变得既矛盾又统一,翻译者在进行英语新闻翻译时,会碰到由于国家文化特性所带来的新闻的典型性和特殊性的问题,还要考虑到接收新闻人群的文化特性,这就涉及到异化和归化的问题。本文从讨论归化与异化的特征入手,进行了探讨并且与实际例子相
【摘要】科技英语的重要性和对社会经济发展的贡献日益提升,对其翻译也提出了越来越高的要求。基于目的论被认为是最适合指导应用翻译的理论之一,本文通过首先对目的论进行概述,再进一步重点研究目的论在科技英语翻译中的应用,期望为相关工作的开展提供借鉴。  【关键词】科技英语 翻译 目的论 应用  科技英语,实际上是指工程技术、自然科学技术等方面的科学类型的著作、论文、教科书、科技报告以及学术讲演等所使用的英
【摘要】词是表达和理解篇章的基础。如何正确理解和翻译词语是做好汉译英的基础。本文将探析词的翻译技巧在历年大学英语四级翻译真题及相关参考译文中的应用。  【关键词】四级 段落翻译 词 翻译技巧  “词”是可以独立运用的最小的语言单位。一篇文章的创作往往是积字成句、积句成段、积段成篇。词虽小,却是表达和理解篇章的基础。因此,如何正确理解和翻译词语是做好汉译英的基础。自2013年12月考次起,全国大学英
该文主要介绍压角环对DPF-200装置X射线产额的影响,我们通过对DPF-200脉冲X射线源装置压角环部分的改造,使得装置的单脉冲X射线总能量由原来工作电压为30kV时的50J左右提高到工
《政府工作报告》是政论文的典型文本,其英译直接关乎我国的国际形象,文化价值和意识形态输出的效果。本文将以2016年《政府工作报告》为例来分析政论文的特点及具体的翻译策
全国政协常委、中国国际贸易促进委员会(中国国际商会)会长万季飞曾明确提出:“展览业是扩大内需的有力支柱”。展览业具有产业关联度大、产业链条长的特点,展览活动导致的商
【摘要】本文对英语翻译中跨文化视角转换的必要性以及关键点进行说明,以英语翻译的实例讨论跨文化视角下翻译转换的技巧并对这些技巧的应用进行评价,总结技巧应用过程中需要注意的问题。  【关键词】英语翻译 跨文化视角 翻译技巧  引言  英语翻译是将英文文章、文献或者资料翻译成中文的过程,英语翻译不仅是英语学习者必须要学习的内容,也是从事与英语相关工作的工作人员必须掌握的职业技能。英语翻译的要点和技巧比较