语境效果相关论文
基于《我的王国换匹马:玫瑰战争》第九至十一章英汉翻译实践中出现的词汇理解与翻译问题,本报告在关联理论的指导下对翻译实践中涉......
口译在语际交流中至关重要,即时性是其最重要的特点。口译的主要目的是促进交际的成功。乡村振兴战略是具有重大现实和历史意义的......
关联理论提出明示—推理交际模式,解释了人类交际的方式,对于翻译这一特殊的交际行为具有充分的解释力。本文选取非虚构文学作品Ma......
本报告是基于美国现代作家安·纳波利塔诺的书作《亲爱的爱德华》(Dear Edward)第一章的英译汉翻译实践报告。故事梗概简单,一架失事......
本次翻译实践报告选取《保持敏锐》(Keep Sharp)第1-2章作为文本进行翻译分析。源文本从运动、学习、探索、睡眠、食物、情绪等多个......
随着全球化进程的逐步推进,了解各国法律变得十分重要,法律翻译在此过程中扮演着很重要的角色,为政治、经济、文化等交流提供了法......
《鲜活的语言:语言人类学导论》是劳拉·M·埃亨(Laura M.Ahearn)所著的一本学术类著作。该书于2017年由约翰·威立父子出版公司(John......
作为中国著名现当代女作家萧红的代表作,《呼兰河传》在中国现当代文学史上的地位不言而喻。该书文体独特,视角新颖,但目前学者们......
基于关联原则,以某沿海旅游城市街道、景区等公共场所的官方语言景观英语标识为例,探讨语言景观翻译的关联性问题,并提出相应对策.......
本文是一篇基于美国畅销小说作家约翰·格里森姆的最新小说《卡米诺之风》中的人物对话写成的一篇翻译实践报告。该小说属于侦探小......
Sperber与Wilson(以下称为S&W)在《关联性:交际与认知》一书中提出的关联理论被认为是能够说明人类交际的一般理论。关联理论否定......
根据认知心理学,人的认知倾向于追求关联最大化。如果在教学活动中,教师能巧妙运用关联,提供各种有效的关联支架,最大限度地增加教......
翻译的可译性是译学界争论的热点,本文试从关联理论的角度来讨论翻译的可译性问题,争取为翻译的可译性问题提供一个新的视角。
Th......
修辞手段在交际中起着很重要的作用,但在实际交际中,并不是运用了修辞手段就能达到它应有的效果。因为修辞效果一方面取决于运用者......
一、关联理论概述斯伯伯(Sperber)和威尔逊(Wilson)在1986年出版的《关联性:交际与认知》一书中,提出了与交际和认知有关的关联理......
摘 要: 关联理论从认知语言学的角度提出语言交际是一个认知过程,是必须依靠认知语境推理来进行的语用理论。将关联理论与听力教学......
认知语言学的研究表明,人类具有共同的认知心理,即通过相关的知识来认识事物。Sperber和Wilson据此提出了关联理论,该理论认为:自......
隐含的基本特征何刚隐含是一种话语信息状态。语用学界一直关心着这种状态,把它视为该学科研究的中心问题之一。HP.Grice(1975)试图通过建立一套准......
随着国际间跨文化交际的发展,影视媒体的交流也日益增多。外国影视作品的翻译作为文化交流间的手段和途径也逐步得到专业领域重视......
法律语言作为一种自然语言,存在着模糊语言。模糊语言的解释离不开相关语境。从关联翻译理论的角度出发,本文认为模糊法律语言的汉......
本文以关联理论为翻译依托,将认知、语境、推理、关联贯穿于翻译过程始终,呼吁最佳关联的终极翻译效果。同时,以大量的电影类型与......
随着翻译以及语用学理论的不断发展,它们之间的结合也越来越多地受到了学者们的关注。将语用学理论引入翻译中已经成为不可阻挡的......
一直以来,无论是老师还是学生在谈到英语听力时都是抱怨学生的词汇量小,怪罪于语音语调等问题。但有时学生听懂了,做题时效果还是......
在翻译过程中,原语信息源所发出的信息,经过一次或多次语际翻译,最终到达译语接受者时,信息的内容要发生衰减,即物理衰减、语义衰减、语......
电影是一种集艺术性和商业性于一体的、作为反映人类社会生活的综合艺术,是视觉影像同有声语言符号相互作用的结果,是最具影响力的......
本文就翻译的归化、异化策略分层次进行了区分,就目前翻译界对语言层面的归化和异化的主次优先问题莫衷一是的现象,提出从关联—目......
语言是思维的现实反映.但在一定条件下,就语言自身而言,歧义现象却是普遍存在的.歧义系同一语言单位存在两个以上的可能解释,反映......
作为言语幽默的一种,逗笑短信已经在人们的生活中频繁出现。幽默的乖讹—消解理论对逗笑短信具有较强的解释力,但它并没有进一步阐......
“语境”这个术语是波兰籍人类语言学家也是功能学派的创始人马林诺夫斯基(B.Malinowski)于1923年提出来的,他在给奥格登(Ogden)和理查......
本文试图从理论和实证两个方面说明关联理论对于口译的指导作用,通过对关联理论的阐释,分析了口译中意义的提取与传达过程,在语境......
“立片言以居要,乃一篇之警策。”导语是新闻报道所特有的一个文体结构形式,在英美报纸和新闻杂志中创造了独特的语境资源。它本身既......
本文旨在通过关联理论来分析隐喻。关联理论指出,人们的交际都倾向于最佳关联,借助具体的语境因素,隐喻的理解即是寻求话语的最佳......
连贯性是语篇的最重要特征之一,它常常被解释为语篇各组成部分在意义或功能上的连接关系。在有些情况下,语篇的连贯关系通过语言明......
通过分析D.Sperber和D.Wilson提出的关联理论的语境观,讨论了话语与语境理解之间的关系,认为以关联理论为基础的认知语境观对话语......
关联论是关于言语交际的认知语用学理论,能有效地解释和指导翻译。关联论翻译观认为效度是测量翻译是否成功的第一标准,译者应以读......
通过运用关联理论对模糊语言在外交活动中的表现形式及其特殊功能进行分析和论证,表明模糊语言作为一种语言策略在外交活动中起着......
本文以格特(2004)所著的《翻译与关联:认知与语境》为理论背景,通过对交际意图的评述,指出其在翻译研究中的理论贡献。本文还从翻......
语境与语言的密切关系使得语境对翻译有着不可忽视的制约作用,因为不同的个体对自然语言中的话语都有不同的理解,这就造成了同一语......
在介绍认知交际观的基础上,作者分析了意境效果产生的制约因素和产生条件,认为意境效果产生依赖一系列确定性不同的隐含,可选择的......
幽默是人们日常生活中言语交际的一种形式。相声,作为中国传统言语幽默的集中体现,是具有我国民族特色的一种文化表现形式,受到人......
关联理论是近年来颇受瞩目的话语分析理论。它从认知科学的角度对语言交际进行研究,被广泛应用于不同的语篇分析中。然而我们还没......