论文部分内容阅读
相传众神之王宙斯曾遣两只鹰从大地的东西两端相对飞翔,相会在德尔菲神庙上空。从此这里便被视作大地的中心。而今的欧洲文化中心就设在这里。位于这个“大地中心”的希腊最高文化机关雅典科学院于1987年12月29日全票通过了一个异乎寻常的决议,将该科学院的文学艺术奖授予我国84岁高龄、六十年来孜孜矻矻从事古希腊文学翻译和研究的学者罗念生先生。今年2月希腊驻华大使代表雅典科学院把得奖勋位证书授予罗先生,证书上这样写着: 雅典科学院理所当然地决定将此奖授予罗念生教授因为他在他的祖国——中国为研究和关心希腊文学沤尽心血
It is said that Zeus, the king of gods, had sent two eagles to fly relative to each other at both ends of the earth, meeting over the Temple of Delphi. From here it is regarded as the center of the earth. Today’s European Cultural Center is located here. Athens, the highest cultural institution in the “center of the earth,” passed an extraordinary resolution on December 29, 1987 with a total vote to award the Academy’s literary and artistic award to China’s 84-year-old. After six decades of hard work, Mr. Luo Niansheng, a scholar of Greek literature translation and research. In February this year, the Greek Ambassador to Athens, on behalf of the Academy of Athens, awarded Mr. Luo a Certificate of Merit. The certificate states: The Academy of Athens has rightfully decided to award this award to Professor Luo Niansheng for his study in China Greek literature painstaking efforts