论文部分内容阅读
杭州以秀丽的山水著称于世,“上有天堂、下有苏杭”表达了古往今来的人们对于这座美丽城市的由衷赞美。滚滚钱江潮、悠悠运河水;浅浅西溪荡、粼粼西湖波,杭州的水让杭州变得草木葱茏、清奇瑰丽,滋养着精巧的杭州人,孕育了杭州的景秀文化。在跨湖桥遗址发现的中国最早的独木舟,证明了八千年前杭州人就开始在此与水共生。四千年前良渚的古人类建筑了抵挡洪
Hangzhou is famous for its beautiful landscapes. “There is a paradise on the sky and there is Suzhou and Hangzhou underneath.” It expresses the heartfelt praise of people from all over the world for this beautiful city. Rolling Qianjiang tide, long canal water; shallow Xixi swing, the West Lake wave of water, Hangzhou, Hangzhou, the water becomes verdant, magnificent Qing Qi, nourishing the exquisite Hangzhou, gave birth to the culture of Hangzhou show. The earliest Chinese canoe found at the site of the Cross Lake Bridge proves that Hangzhou people began symbiosis with water eight thousand years ago. Four thousand years ago, the ancient humanity in Liangzhu was built to withstand floods