论文部分内容阅读
象山石浦半边山渔村有个东半边山;台湾基隆有个西半边山。据说这是被猪八戒用钉耙狠命一耙,将锁门山劈成两半,顺手一摔,把山的另一半摔到了海峡对面的。象山白沙湾弥陀寺赵五娘殿的两壁书画中有赵五娘“羽化升天”的故事,并广为流传;台北国立故宫博物馆也将赵五娘“羽化升天”故事的主要情节醒目地陈列在厨窗里,与象山弥陀寺里的不谋而合。祖国大陆和宝岛台湾原是一山相连,又传播着同一故事。这不是正好说明两岸居住的都是中华民族的炎黄子孙、具有一脉相承的传统文化和血浓于水的同一情怀吗?
Xiangshan Shipu semi-mountain fishing village has a semi-eastern mountain; Taiwan Keelung has a Western semi-mountain. It is said that this is a pig Rattles rake fiercely rake, will lock the door Hill split in half, easily fall, the other half of the mountain fell across the Strait. In the painting and calligraphy of the two walls of Zhao Wu Niang Temple in Xiangshan Baishawan Amita Temple, there are stories of Zhao Wu Niang and “Feathering ascended the heaven.” The Taipei National Palace Museum also displays the main plot of Zhao Wu Niang Window, and Xiangshan Amitabha coincide. Mainland China and Taiwan were originally linked to Taiwan, but also spread the same story. Is not this just to show that both Chinese and Taiwanese living in the two shores have the same traditional culture of the same strain and the same feelings of being thicker than water?