论文部分内容阅读
在二语习得的过程中,语言学习者都需要建构一种介于母语和目的语之间的动态语言体系,人们称之为中介语。学习者往往会利用自己已经掌握的母语即汉语和目的语也就是英语的有关知识,对现有的中介语进行不断的修正和补充,以求向标准的英语不断靠近。在二语习得过程中,有些人很快通过中介语找到了学习英语最佳方法,而有些人则花费了大量的时间和精力,却很难走出汉语到英语中介语的动态体系而出现语言"石化"的现象,最后还是无法用其进行有效的交际。本文对中介语在第二语言习得中的三种主要语篇理论进行比较分析,从而促进二语习得的进程和外语教学的效果。