论文部分内容阅读
自从35亿年前地球上生命诞生时起,水便成了生命的发源地。早在公元前6世纪,就有哲人指出:“万物由水组成”。虽然这并不是真理,却道出了一个客观事实:水是生物体内含量最多的物质”。据生物学家计算,生物体内的水一般占其体重的70%~90%。可见,水是生命之本。 纵观人类的古代文明起源,人们会发现,它们无一不源于水。尼罗河孕育了古埃及不朽的文明;黄河、长江滋养了中华民族上下五千年悠久的文化。可见,水又是人类的文明之源。 与其他国家相比,水对中国人
Since the birth of life on Earth 3.5 billion years ago, water has become the cradle of life. As early as the 6th century BC, philosophers pointed out: “Everything consists of water.” Although this is not a truth, it reveals an objective fact: water is the most abundant substance in the body. "According to biologists, the body of water generally accounts for 70% to 90% of its body weight. Throughout the origins of ancient civilization, people will find that they are all derived from the water .Nero River gave birth to the immortal civilization of ancient Egypt; the Yellow River, the Yangtze River nourish the Chinese nation up and down five thousand years of culture.It can be seen that the water It is also the source of civilization of mankind, compared with other countries, the water of the Chinese people