基于Talmy宏事件理论的英汉运动事件词汇化类型学研究

来源 :太原理工大学 | 被引量 : 0次 | 上传用户:famzhang
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
运动是人类最基础也是最重要的活动之一,如何将运动编码为语言是认知语义学的研究热点。运动事件(motion event)为Leonard Talmy提出的宏事件(macro-event)的种类之一,是现实运动在语言中的词汇化。同时,Talmy以宏事件中核心图式被包含在卫星词中还是在动词中作为标准,将世界语言分为动词框架语言(verb-framed language)和卫星框架语言(satellite-framed language),且将汉语和英语一样被列为卫星框架语言,这一分类被国内外学者广泛讨论。以往研究大都基于描述性分析,未统计核心图式由卫星词还是由动词来体现的频数;此外,对于Talmy理论的解读、对语料的选择等方面也存在缺陷。
  为探讨汉语的框架类型及英汉在运动事件表达方式上的特征,本文建立书面语运动事件语料库,并针对语料进行定量和定性分析。语料库由7046句英语非施事运动事件和8648句汉语非施事运动事件构成。语料选取来自于以下五本小说:莫言《生死疲劳》《牛》,余华《活着》,以及美国作家Anthony Doerr的畅销小说《All the Lights We Cannot See》及Catherine Ryan Hyde的畅销小说《Pay It Forward》,五本小说所描述的均为日常生活,语言风格口语化,符合Talmy对运动事件语料的要求。
  经统计,英语非施事运动事件小句中,核心图式由卫星词体现的小句数在两本小说中分别占总小句数的71.4%和72.8%,呈现出卫星框架语的特征;与之相比较,汉语语料中,大约为55%的运动事件小句的核心图式都由动词体现。经卡方检验,英汉运动事件类型具有显著差异(ρ<0.05)。从所收集的口语化的叙述文体中看,汉语更倾向于为动词框架语。
  对语料进行分析后发现,英汉两种语言在运动事件的表达方式上有以下特征:
  一、英语运动事件多数由介词或副词合并路径义,而汉语运动事件中路径由介词、方位词或路径动词体现。英语介词与本身不表位移的动词相结合后,也能形成运动事件,介词对运动事件具有一定的再造性。此种情况下,介词成为表路径的卫星词,并体现该运动事件的核心图式,介词的此种功能强化了其卫星语的特征;
  二、汉语运动事件中,在参照物或背景名词之后会出现定位词(localizer),而英语没有定位词;汉语定位词往往与位移+趋向动词一同出现,在简单动趋式(V+Path verb)和复杂动趋式(V1+V2+V3)中皆常用。定位词细化了位移的参照物或目的地,使得位移的路径和最终位置更加突显并成为核心图式,定位词的此种功能强化了汉语的动词框架语特征。
  三、英汉连动句的表达形式不同。汉语连动句中同一主体(Figure)后可接连不断地跟随多个位移,且各个位移的路径各不相同,在语义上可表示为[Motion+Path]1+[Motion+Path]2+[Motion+Path]3+...+[Motion+Path]n,句式上呈现为VP1+VP2+VP3+......+VPn;英语中虽然也有类似句式,但在多数情况下使用分词、从句、并列句等语法手段对其进行转换,或只使用一个动词,只增加不同的路径,在句法上表现为增添介词短语,呈现出[Motion]+[Path]1+[Path]2+[Path]3......+[Path]n的句式特征。在语义上,英语连动句可以表示为V+Satellite1+Satellite2+Satellite3......+Satelliten。同为连动句的情况下,汉语比英语表达更为灵活。
  本文结合Talmy框架类型学理论,认知语义学和我国悠久的汉语动趋式研究,探索现代汉语的框架类型,及英汉语在运动事件上表达方式的异同。此外,在文献梳理过程中对以往对理论和语料的错误使用现象做出了指正。本文为我国Talmy宏事件类型学研究和动趋式研究做出了补充,对英语学习者和汉语学习者进行对目标语言的元认知有启发意义。
其他文献
急性肾盂肾炎患者(或处于急性发作期的慢性肾盂肾炎患者)若能及时应用抗生素进行治疗,其病情往往可迅速好转。慢性肾盂肾炎患者的治疗则较为复杂,而且复发率较高。临床实践证实,中医在治疗慢性肾盂肾炎方面具有疗效确切、治愈后不易复发等特点,尤其对治疗原本体质较弱或病情迁延不愈的慢性肾盂肾炎患者有明显的优势。下面就介绍一下该病的中医疗法,供参考:    慢性肾盂肾炎患者若治疗不彻底或出现失治、误治等情况,其病
期刊
在言语交际中,礼貌所表达的功能机制往往非常重要。双方能否成功实现交际目标,基本取决于语言策略的正确运用,而话语标记语的使用正是其中的一种礼貌策略。为了成功实现交际来构建和谐的人际关系,人们在日常生活中会经常使用话语标记语。
  作为人际交流中的重要组成部分,话语标记语很快成为了语言学家们关注的重点。学者们从不同的角度依据不同的理论对话语标记语进行了具体研究,且都取得了丰硕的学术成果。然而,话语标记语的语用研究主要采用礼貌原则、面子理论、关联理论和顺应论。所以从人际语用学角度研究话语标记语仍然存在一定
银屑病俗称牛皮癣,中医又称其为白花、顽癣、干癣、松皮癣等。该病是一种常见的易复发的慢性炎症性红斑鳞屑性皮肤病。牛皮癣其实并不是癣,因为癣是由真菌引起的,而牛皮癣则并非是由真菌感染引起的。医学上称其为银屑病,是因为该病患者的皮损部位覆盖有银白色的鳞屑。据统计,我国现有银屑病患者约400万人。其中,男性多于女性,北方患者多于南方患者,城市患者多于农村患者,寒冷地区的患者多于温暖地区的患者。  迄今为止
期刊
血管紧张素II受体拮抗剂(以下简称ARB)是继血管紧张素转换酶抑制剂(以下简称ACEI)问世之后的又一代新型降压药,ARB类药物可通过选择性地阻断血管紧张素受体1(AT1),消除血管紧张素Ⅱ(AngⅡ)对人体所产生的一系列升高血压的作用,从而能有效降低血压。该类药物起效缓慢,但药效持久而平稳,而且不影响服药者血糖和血脂的代谢,所以服药者对其耐受性和依从性都较好。该药如今已被作为临床上治疗高血压的一
期刊
肾盂肾炎患者除了应配合医生进行正规的治疗外,还可根据自己的病情选用一些药膳方进行辅助治疗。下面就介绍一下可治疗该病的6则药膳方,供选用:  1车前杞叶粥  原料:枸杞叶300克,车前叶60克,大米50克,葱白1段。  制用法:将车前叶、枸杞叶和葱白用水煎好后,去渣取汁。将此药汁和大米一起熬煮至米熟即成,可每日服1剂,分2次服完。  功效:此方具有清热、利湿、通淋的功效,适合有腰痛、小便异常、发热、
期刊
2007年中华医学会内分泌学分会发布了《中国甲状腺疾病诊治指南》(以下简称《指南》)。该《指南》对近几年来有关甲状腺结节的研究成果作了全面的介绍,同时还对甲状腺结节的诊断、治疗等作了最权威的论述。但是,有些患者对该病的诊断和治疗还知之甚少。也有患者来信问及此病。所以笔者依据这部《指南》的精神和本人的临床经验对诊治甲状腺结节的有关问题介绍如下,供读者参考。    一、甲状腺结节有哪些类型    甲状
期刊
身体虚损脸色不同如何进补  面色红润有光泽,是一个人身体健康的标志。而“脸色不好”也各有各的状况,不同脸色可能预示着人们身体的不同脏器出现了虚损。那么身体虚损“脸色不同”该如何进补呢?  面色白需养肺 有些人脸色白如蜡,没有光泽,呈现一种病态,这是气血虚弱的表现。根据五行对应之说,白色对应肺,面色呈现病态的白多与肺有关。这类人可适当多吃润肺的水果,如梨、柿子,还可在饮食中加些蜂蜜。  面色青需养肝
期刊
编辑同志:  我患有高血压、冠心病、糖尿病和前列腺增生,目前正应用寿比山(吲达帕胺)、卡托普利和尼群地平进行治疗。有报道说,糖尿病患者不能应用利尿剂和β受体阻滞剂。请问,我现在是否需要更换药物?如需更换,怎样更换?  四川 涂宇宏  涂宇宏读者:  研究证实,利尿剂和β受体阻滞剂对人体的糖代谢和脂代谢均有不利的影响,故合并有糖尿病的高血压患者最好避免应用这两类药物进行治疗。但如果患者在使用上述药物
期刊
编辑同志:   我今年46岁,患有哮喘病已经5年了。5年来,我的病情虽然较为稳定,但有时仍会出现咳嗽、咯痰、呼吸困难等症状。请问,我如何判断自己的病情是否得到了控制?  黑龙江 华飞  华飞读者:  像高血压患者应该定期测血压、糖尿病患者应该定期测血糖一样,哮喘患者也应定期进行相关的检测,以了解自己的病情是否得到了控制。我国发布的“支气管哮喘防治指南”中已明确说明,哮喘患者应定期进行哮喘控制测试。
期刊
托马斯·克莱顿·沃尔夫(1900-1938),是“迷惘的一代”的代表人物之一,也是美国20世纪最伟大的作家之一。虽然沃尔夫的作品数量并不是很多,但他对美国20世纪文学有着巨大影响。《天使望故乡》是沃尔夫的代表作品之一,也是一部典型的美国成长小说,这部作品关注现代社会中人类的生存情况。已有学者从不同角度研究了这部作品,但鲜少有人通过研究作品中突出的现代主义技巧分析主人公的成长。
  本文以现代主义理论为指导,采用文本细读的研究方法,着重分析沃尔夫如何运用诸如意识流、自由联想、顿悟、视角转换、丰富的意象