搜索筛选:
搜索耗时1.8102秒,为你在为你在102,285,761篇论文里面共找到 14 篇相符的论文内容
类      型:
[期刊论文] 作者:李淑杰,聂春阁,, 来源:辽宁工学院学报(社会科学版) 年份:2007
概述了汪榕培教授在丰富的译学实践中提炼出的诗歌翻译理论,及其译学思想的发展。在翻译实践中,汪榕培一贯坚持自己的“传神达意”的译诗宗旨。他的翻译理论和实践为我国文学翻...
[期刊论文] 作者:谢群英,曾文雄,张秋艳,, 来源:疯狂英语(教师版) 年份:2007
汪榕培教授是中国古籍英译大师级人物,也是全国唯一一位英语词汇学博士生导师及唯一一位典籍英译方向的博士生导师。他自称中西文化的摆渡者。这期我们的特约编辑从词汇教学...
[期刊论文] 作者:尚永芳,杜丽娟,, 来源:石家庄职业技术学院学报 年份:2007
结合汪榕培先生的《牡丹亭》英译本,以其对具有特定汉文化词及典故的处理为例,分析了英译汉文化词及典故的三种策略:意译、音译、直译。...
[期刊论文] 作者:洪琪,, 来源:湖北教育学院学报 年份:2007
本文以彼得.纽马克的语言功能与翻译方法为理论基础,从原作的语篇和功能上对林语堂、冯友兰、汪榕培三人的不同译...
[学位论文] 作者:何英,, 来源:新疆师范大学 年份:2007
英国著名语言学家Wilkins (1972)曾说过的:“没有语法,人们可以表达的事物寥寥无几;而没有词汇,人们则无法表达任何事物”(汪榕培,2003:12)。这也就是说词汇是语言的建构材料...
[期刊论文] 作者:洪琪, 来源:湖北教育学院学报 年份:2007
本文以彼得·纽马克的语言功能与翻译方法为理论基础,从原作的语篇和功能上对林语堂、冯友兰、汪榕培三人的...
[学位论文] 作者:李淑杰,, 来源: 年份:2007
传统的翻译研究往往集中于讨论译文是否忠实有效地传达原作的信息,风格等因素和对译作语言层面的各种分析,而对作为翻译环节中最活跃的元素——译者及其主体性研究重视不够。随......
[期刊论文] 作者:蔡华,, 来源:九江学院学报 年份:2007
翻译家汪榕培的陶诗英译本是距离当下读者最近的陶诗英译本。他通览陶学研究成果,研究陶诗前译,有所创造地将原诗的音韵翻译出来,既尊重了原作,发掘了原作潜能,又满足并拓展了陶诗...
[期刊论文] 作者:汪榕,, 来源:铁道运输与经济 年份:2007
随着铁路的第六次大提速,北京西—福州开行了直达特快旅客列车。分析直达特快旅客列车开行对原开行的快速旅客列车的影响及开行成功的原因,并相应提出直达特快旅客列车优化开...
[期刊论文] 作者:汪榕,, 来源:时尚旅游 年份:2007
“彩云之南”永远会有新的发现。在西双版纳和香格里拉的光环之外,在腾冲和元阳口碑相传之后,深藏在哀牢山中、红河谷地里的红河县又以奇异多姿的面貌出现在先行者面前……更...
[期刊论文] 作者:汪榕培,, 来源:中国翻译 年份:2007
《诗经》是在18世纪以后才开始被译成西方语言的。法国汉学家杜赫德(Jean Baptiste du Halde)在《中华帝国全志》(Description de I’Empire de la Chineet de la Tarta...
[期刊论文] 作者:汪榕生,, 来源:大众用电 年份:2007
0引言电力设施保护区,似乎已经是一个人们耳熟能详的名词了。在一般人通常的理解里,它无非就是为保护电力设施而划定的一个空间区域,似乎没有什么更多可说的地方。其实,若从...
[期刊论文] 作者:, 来源:疯狂英语·教师版 年份:2007
采访:谢群英 武汉大学出版社,曾文雄  华东师范大学,张秋艳 东北财经大学    汪榕培教授是中国古籍英译大师级人物,也是全国唯一一位英语词汇学博士生导师及唯一一位典籍英译方向的博士生导师。...
[期刊论文] 作者:汪榕培,黄中习,, 来源:上海翻译 年份:2007
第四届全国典籍英译研讨会于2007年4月20-22日在广东金融学院举行。来自全国54个高等院校、科研院所和出版社的103名代表出席了大会。大会共收到学术论文88篇。大会主要活动...
相关搜索: