搜索筛选:
搜索耗时0.7171秒,为你在为你在102,285,761篇论文里面共找到 56 篇相符的论文内容
类      型:
[期刊论文] 作者:成昭伟,, 来源:辽宁工业大学学报(社会科学版) 年份:2010
翻译过程中,译者应当充分考虑原文的特定语境因素,在正确理解语境的前提下,选择恰当的译语予以表达。本文从言内语境、情景语境和社会文化语境角度探讨语境与翻译的问题,强调...
[期刊论文] 作者:成昭伟,, 来源:辽宁工业大学学报(社会科学版) 年份:2012
旅游英语(Tourism English)是专门用途英语(ESP)的重要组成部分,堪称国际旅游服务不可或缺的纽带和桥梁,翻译中应充分考虑其文体特点与功能,在正确传达原文文本信息内容的前提下,......
[期刊论文] 作者:成昭伟,, 来源:辽宁工学院学报(社会科学版) 年份:2006
翻译不光是语际转换的过程,它还是一种典型的跨文化交际模式,翻译中必然时刻体现两种不同文化的碰撞与融合。从这个意义上说,文化意象的如实传达乃译者职责之所在。本文从《...
[期刊论文] 作者:成昭伟,, 来源:英语知识 年份:2012
思维模式是人类看待事物、观察世界并进行认知、推理的基本模式,它包括思维形式、思维方法、思维路线、思维顺序以及思维倾向等基本要素。思维模式是最为隐含的文化内涵之一,是......
[期刊论文] 作者:成昭伟,, 来源:中国科技翻译 年份:2013
国防工业出版社新近出版的《应用翻译学》一书顺应了我国译事的发展和学科的成长,堪称应用翻译学的奠基之作。本文对该书“总论”、“分论”、“关系论”三大板块予以介评,在...
[期刊论文] 作者:成昭伟, 来源:社会 年份:1998
[会议论文] 作者:成昭伟;, 来源:2006年全国翻译高层研讨会 年份:2006
模糊性是文学艺术的一个重要方面,同时也是文学区别于科学的一个主要特征。文学艺术的扣人心弦的力量,即寓于模糊艺术之中。文学翻译贵在再现原文的艺术意境,意境创造的极致就是......
[期刊论文] 作者:成昭伟, 来源:世界文化 年份:1997
不可小觑的家族病史成昭伟编译42岁的凯茜坐在自家的餐桌旁,神情很忧郁。她刚刚得到消息,她最小的妹妹,38岁的苏姗患了卵巢癌和子宫内膜癌。这离她们的父亲因输尿管和前列腺癌去世尚......
[期刊论文] 作者:成昭伟, 来源:英语自学 年份:2003
语言作为一种“表达观念的符号系统”(a system of distinct signs corresponding to distinct ideas),在交际时以词为独立应用的意义单位。交际内容落实到书面上(即形成所...
[期刊论文] 作者:成昭伟,白彬,, 来源:辽宁师范大学学报(社会科学版) 年份:2007
与传统的“等效”、“等值”等翻译观相比,功能目的论的优越性日渐突出。随着我国的经济发展和社会进步,实用翻译任务面广量大。翻译工作不再是“为翻译而翻译”,即目标不一...
[期刊论文] 作者:成昭伟, 刘华,, 来源:中国科技翻译 年份:2004
《精编新英汉科学技术词典》系列辞书的演进过程,堪称我国大型科技辞书不断推陈出新的缩影。本文分析了该词典存在的若干问题,提出开展新一轮修订工作的必要性,并尝试将创新...
[期刊论文] 作者:成昭伟,刘华,, 来源:辽宁工业大学学报(社会科学版) 年份:2014
高校英文网页翻译属于应用翻译范畴,有其特定的功能和目的,因此必须充分考虑到译文的可接受性问题。黄忠廉教授的变译理论给高校英文网页翻译带来许多重要的启示,有助于我们...
[期刊论文] 作者:董秀丽,成昭伟,, 来源:才智 年份:2016
在当今信息化和互联网学习环境中,作为译者翻译能力的一个重要方面,翻译工具能力的高低直接影响翻译质量和效率,因此在翻译教学实践中要重视提高译者翻译工具能力。而建构主...
[期刊论文] 作者:成昭伟,刘向永, 来源:中小学电教:教师版 年份:2003
教育信息化与信息化教育教育信息化是一个过程,而信息化教育是一种新颖的教育形态。我们终将进入一个大量依赖于信息技术的教育形态,这就是信息化教育。它的特点可以概...
[期刊论文] 作者:成昭伟,董秀丽,, 来源:辽宁工业大学学报(社会科学版) 年份:2015
中国传统哲学典籍英译是把中国优秀传统文化推向世界的主要途径之一,是实现中国文化“走出去”这一国家战略中举足轻重的因素。本文在对中国传统哲学典籍加以界定的基础上,剖析......
[期刊论文] 作者:张文琦,成昭伟, 来源:辽宁工业大学学报:社会科学版 年份:2019
《精编新英汉科学技术词典》问世至今已逾六年,其中的一些不尽如人意之处逐渐浮出水面,新一轮的修订工作被提上日程。本文基于辞书“五年一小修、十年一大修”的必要性,尝试...
[期刊论文] 作者:成昭伟,刘迎春,, 来源:辽宁医学院学报(社会科学版) 年份:2011
诗歌翻译是难度最高的翻译,关键问题在于译文能在多大程度上再现原诗的形式和神韵。要再现诗歌内容和形式的统一,要再现诗歌的音韵之美,诗歌的译者必须具备诗人的素质。...
[期刊论文] 作者:毕冉,成昭伟,, 来源:青年作家 年份:2014
翻译是一种跨文化的传播活动,其传播的特点是在作者与受众之间存在一个再传者——译者。在跨文化传播中,译者与作者和受众有着密不可分的联系。本文从传播与翻译的关系入手,...
[期刊论文] 作者:刘华,成昭伟,, 来源:中国科技翻译 年份:2014
《精编新英汉科学技术词典》是国防工业出版社系列科技辞书的最新版本。本文在对该系列辞书回顾的基础上,对《精编新英汉科学技术词典》的编纂特色和不足之处进行了分析,并指...
[期刊论文] 作者:Bernard Jackson,成昭伟,, 来源:英语文摘 年份:2003
[参考译文]弗莱伊大厦高达10层,以前这里有一间漂亮的办公室,如今却已人去楼空。游手好闲者用石块砸坏了窗户,把周围的墙壁涂得乱七八糟。两年来这座大厦的主人弗莱伊先生一...
相关搜索: