论文部分内容阅读
李应芳,中等个儿,一口道地的青海农村的土话。高原的寒风吹得他的脸庞黑黑的,额头上刻着许多深深的皱纹。他回答记者的提问简单干脆,没有什么豪言壮语。但他却是一个深受人民群众喜爱和尊敬的检察官。在他的身上有着共产党员坚定的党性原则和正直朴实的品质。在他担任青海省西宁市城北区(原西宁市郊区)人民检察院检察长7年多时间里,办案子从来不看别人的脸色,不理睬别人说情,更不向邪恶势力让步。1982年,他被评为西宁市郊区的优秀共产党员,他还两次被评为西宁市政法系统打击经济领域犯罪的先进工作者。西宁市人民检察院在总结李应芳同志先进事迹的材料上写道:“他自当选为检
Li Ying-fang, medium-sized, slogan Qinghai rural dialect. The cold wind of the plateau blackened his face, with many deep wrinkles on his forehead. He answered the reporter’s question simply simple, there is no rhetoric. However, he is a prosecutor deeply loved and respected by the people. In his possession, he has the firm principle of party spirit and the honest and simple quality of communists. During his more than seven years as chief procurator of the People’s Procuratorate in the north of Xining City, Xining City, Qinghai Province (formerly the suburbs of Xining City), his handling of cases has never looked at others’ faces, ignored other people’s feelings and even condoned them to the evil forces. In 1982, he was appraised as an outstanding Communist Party member on the outskirts of Xining and twice as the advanced worker in Xining’s political and legal system against crimes in the economic field. Xining City People’s Procuratorate wrote in Commentary on the advanced deeds of Comrade Li Yingfang: "He has been elected since the seizure