唐代成都大圣慈寺壁画小考

来源 :文史杂志 | 被引量 : 0次 | 上传用户:ustczhy
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
北宋初黄休复撰《益州名画录》有云: 左全者蜀人也,宝历(825—7)年中声驰阔下,于大圣慈寺中殿画“维摩变相”,极乐院门两“金刚”,西廊下“金刚经验”及“金光明经变相”。(《湖北先正遗书》本,页七下) 要说明这极乐院西廊的壁画“金刚经验”和“金光明经变相”画的是什么内容,这是很困难的,但是我将试图利用敦煌和日本的有关资料来解释这个问题。 在敦煌发现了许多有关鸠摩罗什(Kum(?)rajiva)译本《金刚经》(Vajrac chedik(?)—prajn(?)p(?)ramit(?)—s(?)tra)的资料,并已收入《大正新修大藏经》中。此外还有一些别的资料,如《金刚般若波罗蜜经变文》、梁武帝《金刚般若忏文》。而尤其值得我们注意的是《梁朝傅大士颂金刚经序》(斯坦因110)和《持诵金刚经灵验功德记》(伯希和2094 [1]。) The beginning of the Northern Song dynasty Huangfu autobiography “Yizhou famous record” There is a cloud: the whole of the left are also Shu, Bao Li (825-7) in the midst of the vocals wide, in the Grand Cici Temple nave painting “Vima Moro” The two “King Kong” of the courtyard, the “experience of King Kong” under the West Gallery, and the “Golden Light and Transformation”. It is very difficult to explain what is drawn from the “King Kong Experience” and “Golden Transformation” in the frescoes of this gallery. Dunhuang and Japan, the relevant information to explain this issue. Many documents on the translation of Vajrac chedik (?) - prajn (?) P (?) Ramit (?) - s (?) Are found in Dunhuang , And has income “Dazheng Xiu repair Tripitaka”. In addition, there are some other information, such as “King Kong Prajna paramita through the text,” Emperor Wudi “Diamond Prajna Repent.” What deserves our attention is, in particular, the Order of King James Bondson (Stein 110) and The Chanting of Merit’s Merit (Borghese and 2094).
其他文献
摘 要:受传统语文阅读教学观的影响,当今的小学语文阅读课堂仍存在许多问题。在这种情况下,生态阅读课堂的构建,就成为小学语文学科的迫切需要。构建小学语文的生态阅读课堂,需要廣大一线教师在实践中积极践行生态阅读的相关理论,引导阅读教学回归生活,回归自然,回归本真,真正形成动态开放的生态阅读课堂。  关键词:小学语文;生态阅读;课堂;构建  生态阅读,就是要从生态的角度切入阅读,以生态的方式研究阅读。教