南京大学文科博士点 对外汉语教学

来源 :南京大学学报:哲学.人文科学.社会科学 | 被引量 : 0次 | 上传用户:wjw909
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
南京大学对外汉语教学博士点是南京大学自主设立的二级学科博士点,于2003年1月设立。2003年以来,在该博士点担任指导教师的博士生导师有:李开教授,指导汉语语言学与对外汉语教学理论研究方向的博士生;胡有清教授,指导对外汉语教学研究和20世纪中外文学交流史方向的博士生;徐大明教授,指导社会语言学与对外汉语教学研究方向、汉语国际化研究方向的博士生。2009年该博士点将招收社会语言学与对外汉语教学方向的博士生。我国的对外汉语教学工作始于1950年7月清华大学成立的东欧交换生中国语文进修班。此后,一些著名的语言学家纷纷关注我国对外汉语教学事业的发展和对外汉语教学理论的建设。王力、吕叔湘、朱德熙、方光焘等均对我国的对外汉语教学工作做出了不朽的贡献。20世纪五六十年代时任南京大学中国语言文学系主任的方光焘先生深入教学第一线,亲自带教和指导过两名越南留学生。薪火相传一直是南京大学文学院(原南京大学中文系)的传统,李开教授、胡有清教授、徐大明教授都积累了丰富的对外汉语教学实践经验和理论研究成果。李开教授和胡有清教授曾先后担任南京大学海外教育学院院长,徐大明教授曾在加拿大、美国和新加坡多年从事对外汉语教学工作。李开教授执著于汉...
其他文献
一切历史都是当下的历史,学术史选题也跳不出这条咒语,以孙本文、吴文藻、费孝通三个人为例,研究费孝通的文章数量是孙本文的100倍、吴文藻的15倍,而研究吴文藻的文章数量又是孙本文的7倍。然而,学术关注度与学术人物在学术史上的真实地位并不一定相应,在1949年前的中国社会学史里,孙本文是一座不可忽视的山峰。在对孙本文的研究中,基本评价是著述丰富、体系庞大、自成一家,为社会学的中国化作出了独到贡献。孙本文在学术史上的地位不仅仅是“我思”故我在,还是“我做”故我在。他是学术社团的组织和参与者、学术刊物的主持人和编
带钩是古人用来系腰带的挂钩,它起源于西周,战国至秦汉时广为流行。
位梦华先生是国家地震局地质研究所的研究员.十几年来,他在进行科学研究、科学考察的同时,拿起文学创作的笔,写下大量体裁多样、内容丰富的科普作品,成为当今科学家从事科学文学写作而获得成功的佼佼者. 充盈的人文情怀 在当今我国科学家中,像位梦华这样自觉从事文学创作的……
玉香囊是生活中常见的实用品,其表面细密镂空,器体中空,可放置鲜花、香料等物。上图中的香囊直径7.5厘米,青白色玉质。纯净温润,采用圆雕、镂雕、透雕等技法,雕琢成可扣合的扁圆形状。香囊的正面和背面分别透雕有七只和四只嬉戏穿梭于莲荷之间的鹭鸶。盛开的莲花饱满厚实,莲叶下苇叶和水草穿插交织。栖息在丛叶中的鹭鸶头长翎毛。双腿细长,神态各异,或昂首挺立,或躬身低俯,或左右环顾,或回首张望。
1945年美英苏在雅尔塔达成的有关战时和战后远东问题的协议,对于中国有重要的影响。中国驻苏大使傅秉常较早得知了雅尔塔会议的有关情况,但并未得知秘密协议的内容,他的工作对于蒋介石决定对苏政策具有一定的影响。实际上,苏联和美国在雅尔塔会议前后的政策都是一如既往,而雅尔塔会议也将所有的问题暴露无遗,包括国与国之间的利益冲突和战略对立,这些也许是导致冷战来临的原因。在许多方面,冷战和第二次世界大战是紧密相连的,虽然战争最后结束了,但事实上东亚的问题和斗争仍在继续。
20世纪以来欧洲社会发生了巨大变化,与之相伴随的是,欧洲的文化与思想界出现了许多新的争论和新的学术流派,这应该我国研究者关注。有鉴于此,南京大学当代资本主义研究中心、马克思主义社会理论研究中心、欧洲研究中心干2007年10月23—24日共同举办“当代欧洲文化和思想”国际研讨会。在“西方马克思主义关于欧洲社会新发展的研究”这一议题下,与会学者从现代语境出发对马克思的思想遗产进行了再梳理,并重点对西方马克思主义关于欧洲社会新发展的研究展开多视角的讨论。这里选取的是三位来自英美的学者的论文,也许读者并不完全赞同
美国1966年通过的《信息公开法》(FOIA)急剧地扩大了公众获得由联邦政府掌控的文件和信息的权利。该法是由其他制成法、规章和行政命令所构筑的复杂网络的一部分。其基本目的就是最大程度地公开政府信息:除了九种例外情况以外,所有“机构”都要保证“任何人”都可利用所有“文档”,而此前,信息公开一般都属于相关机构的自由裁量权。在执行方面,该法极为倚重司法系统,由法官就是否公开信息的争议作出最终裁决。“9·11”事件的爆发和网络时代的到来,来自美国国土安全的压力对该法的实施提出了新的挑战。
《德意志意识形态》“费尔巴哈”章在1932年的《马克思恩格斯全集》历史文献考证版第一版第一部分首次刊行,引起了人们的极大关注。进入1960年代以来,有些学者通过将手稿的叙述形态与编辑好的文本进行对照和文献学研究,证明了现刊文本的肆意性,甚至指责它们是伪书。1970年代,人们开始了重构该书第一章的各种尝试。《德意志意识形态》第一章“费尔巴哈”的编辑至少要考虑两个基本原则:就文本排列而言,应该依照原草稿当初的排列形态;就编辑体例而言,应该充分发挥两栏(或者是双联页)版式的优势。