论文部分内容阅读
《中华人民共和国社会保险法》7月1日起施行,这是新中国成立以来我国第一部社会保险制度的综合性法律,是党和政府履行“让人人享有社会保障”承诺的法律保证。如何确保《社会保险法》的顺利实施?人民日报记者白天亮专访了人力资源和社会保障部有关负责同志。工伤保险待遇大幅提高,工亡补助金按上年度城镇居民人均可支配收入20倍发放
The Social Security Law of the People’s Republic of China came into force on July 1, which is the comprehensive law of China’s first social insurance system since the founding of New China and the law fulfilled by the party and the government in promulgating the promises promulgated by the people for social security Guarantee. How to ensure the smooth implementation of the “Social Insurance Law?” People’s Daily reporter Bai Tianliang interviewed the relevant responsible comrades of the Ministry of Human Resources and Social Security. Work injury insurance benefits increased significantly, work-death subsidies by the urban residents per capita disposable income last year 20 times the payment