论文部分内容阅读
奥尔巴赫在《模仿:西方文学中现实的再现》一书中就荷马史诗和《旧约》叙事风格的比较,向来为人称道。奥尔巴赫的结论是荷马叙事面面俱到,不留悬念,然《旧约》的超越性特征,致使其叙事在平铺直叙的平静中潜伏着云谲波诡的张力。本着这一视野,我们比较俄底修斯回乡和亚伯拉罕献祭,进而阿伽门农和耶弗他的骨肉献祭故事,可以见出虚构和历史意识在古希腊和希伯来这两种文学中的不同表现。亚伯拉罕的献祭发生在遥远的史前时代,它是神话,不存在虚构的禁忌。虽然,文学的想象和良善意愿,使这个献祭故事同嗣后希腊文化中的阿伽门农献祭一样有个差强人意的结局,但是它足以显示,在无条件的信仰面前,世俗生活的一切患得患失,都只能义无所顾地割舍不恋。
Auerbach has always been praised for his comparison of the narrative styles of Homer and the Old Testament in “Imitation: Reality in Western Literature.” Auerbach’s conclusion is that Homer’s narratism covers everything without suspense. However, the transcendental features of the Old Testament cause its narrative to lurk in a placid tone of tension. In this perspective, we compare the sacrificial offering of Odecius to Abraham and Abraham, and then the sacrificial offering of Agamemnon and Jephthah, showing both fiction and historical consciousness in ancient Greece and Hebrew Different manifestations in literature. Abraham’s sacrifice took place in distant prehistoric times, it is a myth, there is no fiction taboo. Although the imagination and goodwill of literature made this sacrificial story as unsatisfactory as the subsequent sacrifice of Agamemnon in subsequent Greek cultures, it is enough to show that all unconscionable faith leads to all the afflictions of secular life, Can only give up carelessly love.