印尼留学生习得汉语量词偏误分析

来源 :人间 | 被引量 : 0次 | 上传用户:kongjiahao
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
  摘要:与印欧语系相比,汉语最大的特点之一就是有着丰富的量词系统,印尼语中有量词,但相对汉语而言,又有着独特的特点,因此印尼学生学习汉语的量词就在某种程度上区别于其他国家的学生,他们学习量词所出现的偏误是基于母语的某些特点的。
  关键词:汉语量词;印尼留学生;偏误分析
  中图分类号:G749 文献标识码:A 文章编号:1671-864X(2016)08-0123-02
  一、选题缘由及意义
  汉语中有丰富的量词,从词性的角度可以将汉语中的量词分为两类:动量词和名量词。顾名思义,动量词是用来与其相应的动词搭配使用的,而名量词就是与其相应的名词搭配使用的,这一点让印尼的学生理解起来并不困难,因为他们的母语中有相应的概念,但是对于母语中没有这样概念的学生,学习起来难度等级就大大地增加了。对与印尼学生,难点不在于接受汉语量词这个概念,而是怎样准确把握其母語中单一的量词对应汉语中一堆量词的情况.例如:
  汉语中说“一条鱼、一头牛、一匹马、一只鸡”,在印尼语中都表示为“seekor ikan,seekor sapi,seekor kuda,seekor ayam”,在关于动物的量词上,汉语中有四个常用量词,而在印尼语种只有一个,印尼学生在学习汉语的时候,难度势必比较大。因此,对于学生此类型的偏误,做一个长期的跟踪调查无论是对汉语的本体研究抑或是帮助印尼汉语学习者掌握汉语量词,都具有极高的价值。
  本文将从汉语量词的本体研究,印尼语中的量词研究,汉语量词与印尼语量词的对比研究,印尼学生学习汉语的难点预测,前人的偏误研究,克服偏误的对策的几个方面着手展开本文的写作。
  二、汉语量词的本体研究
  量词是汉藏语系最大的亮点之一,对于汉语量词的研究,从《马氏文通》就有涉及。王力先生认为,单位词即量词是由普通名词演变而来的,并且他们的语法意义就是由其本来意义引申而来的,当前学术界大多也都是围绕王力先生这个观点,对汉语量词的演变发展机制进行深入研究,当然也取得了丰硕的成果。学术界虽然众说纷纭,但对于量词比较一致的认同点就是:现代汉语表达名词和动词量的概念的时候,必须借助量词手段,否则就不符合规范。(惠红军,2009)
  我们按照当下学术界对汉语量词比较公认的观点着手,谈一谈量词的语法特征。当前通行的现代汉语,如黄伯荣、廖序东版的《现代汉语》指出,量词可分为名量词和动量词。量词共同的语法特征有三点:
  第一,量词总是出现在数词或指示代词后边,同数词或指示代词一同构成数量短语或指量短语,可以充当主语、谓语、宾语、定语、状语、补语。
  第二,单音节量词大部分都能重叠,双音量词不能重叠,重叠之后可以做主语、谓语、定语、状语,但是不能充当补语,语法意义随着句法功能而变化,一般表示“每一”或“多”的意思。
  第三,量词不能单独做句法成分,量词只有和数词搭配使用,且数词不能省略。只有前面是数词“一”的时候才能省略,但数词和量词组成数量短语或量词重叠后可以作各种句子成分。
  名量词按其分类可以分为度量衡量词(米、丈、尺、寸、平方米、斤、吨等)、个体量词(个、位、件、本、匹、头、条、根等)、集体量词(双、对、副、群、片、些、点、伙等)。
  河北师范大学的孙磊其论文《动量词的语义分类及其与动词的组合》中指出从动词的表意功能出发,将动量词分为纯计量动量词(年、月、日、次、回等)。有附加意义的动量词(番、通、气、阵、遍、趟、顿、场等),这些有附加意义的动量词作为动量词的计量标记,其主要功能是计次或计时。由于受到动量词本身语义框架(功能特质及词汇意义)的影响,每一个动量词都具有不同的附加意义和各自的语义特征。借助动量词,他指出这类量词包括借用来的感官动量词(眼、脚、嘴、拳等)、工具动量词(刀、枪、斧头、橇等)和伴随动量词(步、声、圈等)。自主动量词(一 ,如:看一看,走一走、瞧一瞧,等一等)邵勤(2004动量词研究综述)从直观上给出了一张表格,更形象直接细致的区分了动量词,如下表所示:
  弄清楚了汉语本体中的名量词和动量词,我们就一起来看看印尼语中的量词有哪些。
  三、印尼语中的量词
  印尼语中也存在两类量词,主要是类量词和制量词,但是并不是简单的对应关系,因为印尼语中的一部分类词和一部分量词按照其语法功能相当于汉语中的名量词,剩余部分按其语法功能大致相当于动量词。首先我们来看看印尼语中的名量词。
  (一)印尼语中的名量词。
  印尼语中的名量词又可以分为几个小的分类:
  第一类是专用名量词,是印尼语中固定与数量词搭配使用的。这样的专用名词包括orang(用于人),Ekor(用于动物),Belah(用于眼睛、耳朵、合同双方等事物),Buah(水果,故事)等个体名词,pasang(成双成对的人或事物)等集体名词以及表示度量衡的制量词Liter(公升),kubik(立方),ton(吨),gram(斤),meter(米),hektar(公顷),还有就是印尼语中表示时间的一系列时间量词(tanggal,bulan,tahun)等。
  第二类就是借用的名量词,以容器量词为主,如:gelas(杯),gerobak(车),botol(瓶),bungkus(包),mangkok(碗)。
  (二)印尼语中的动量词。
  印尼语中的动量词数量很少,只有:kali,sesuap,selangkah,seputaran,sekejap,sepatah.等几个动量词,在印尼语中这几个词是专门用来计算动作的制量词。Kali大致相当于汉语中的遍,趟,次,回,顿,场,通等,具体的意思需要在语境中理解。Sesuap相当于汉语中的吃一口,selangkah相当于汉语中的走一步,seputaran相当于汉语中的跑一圈,sekejap相当于汉语中的看一眼,sepatah相当于汉语的说一声。   從印尼语的名量词和动量词的数量上我们可以看出,印尼语中计算动作的量词要远远少于名量词。名量词大部分都有固定的适用对象,有的甚至比汉语还要丰富,因此印尼学生学习汉语的量词,并不能以偏概全的说所有的量词都是学生学习的难点,这就需要我们经过对汉语和印尼语量词的对比后,归纳出难度等级,然后才能准确的预测学生学习的难点以及容易出错的地方。
  四、印尼学生学习量词容易出现的错误分析
  由于汉语和印尼语分别属于不同的语系,汉语属于汉藏语系,印尼语则属于南岛语系,虽然两种语言都有量词,但是在具体的学习中还是会出现一些问题。我们通过一些印尼学生普遍容易出现的问题,来具体了解汉语和印尼语中的量词的差异。
  我们从《湖南高校的印尼留学生习得量词的误用分析研究中找到了一系列关于印尼留学生容易出现错误的数据,以此来分析学生出现错误的根源。
  (1)我家有只小狗,每天上学都跟着我。
  (2)水田地里有好几只牛。
  (3)我养了一只鱼。
  学生出现这一系列问题,归根于学生在学习汉语的时候,受到了母语中“seekor”一词的干扰,文初我们就提到过“seekor ikan,seekor sapi,seekor kuda,seekor ayam”对应了汉语中“一条鱼、一头牛、一匹马、一只鸡”等四个量词,学生最容易记住一个汉语的量词,然后其他量词就以此类推,于是就可能从一只鸡得到一只鱼,一只狗这样的结论,着我们应该可以理解,毕竟学生在学习的时候难度是比较大。
  此外,“只”在汉语中使用的频率要高出其余三个量词,学生刚开始接触的全部都是“只”,所以学生就给自己一个积极的心理暗示,那就是用了不会错,于是再后来的学习中,分不清楚“只,头,匹,条”的区别。再者,从标记理论上来讲,只是一个无标记量词,其余三个是有标记量词,标记越多学习难度就越大,学生出于一种趋避心理,也就避开了其余动词的使用。我们把这类的偏误称之为母语负迁移引起的规则泛化。
  参考文献:
  [1]惠红军.汉语量词研究.学位论文.博士,2009.
  [2]黄伯荣,廖序东.现代汉语.汉语教材.高等教育出版社,2013.
  [3]孙磊.动量词的语义分类及其与动词的组合.学位论文.硕士,2013.
  [4]邵勤.动量词研究综述.期刊论文.江苏教育学院学报(社会科学版),2005(7).
  [5]傅仰诗.湖南高校的印尼留学生习得量词的误用分析研究中.学位论文,2011.
  作者简介:张瑞(1990-),女,汉,河南洛阳人;全日制在读硕士,湖北大学文学院,方向:汉语国际教育。
其他文献
【摘 要】 十三五下发后,关于人口结构转变、人口老龄化、人口红利消失对未来经济增长一些流行的观点,构成了对经济持续增长的潜在问题。国内外人口经济学方面的文献众多,涉及的领域较广,然而我国人口年龄结构的这种特殊性,对社经济会的可持续发展会产生一系列的影响,是积极的、消极的有待进一步研究。  【关键词】 人口经济 人口红利 人口结构转变  一、现有研究的意义与价值  国内外人口经济学方面的文献众多,涉
“诚信”在古代就被视为中华各族人民的行为准则,是中国传统伦理思想中的一个重要范畴,是我们中华民族世代相传的道德精华.但随着经济的快速发展,一味追求GDP的增长,政务、商
摘要:家庭是社会的基本细胞。家庭关系体现着家庭成员之间的人际关系和利益关系,受政治、经济、法律、伦理道德、文化科技等社会属性的影响和制约。传统大家庭中,家庭代沟的表现尤为明显,主要包括父辈与子辈之间价值观念的不同,兴趣爱好的差异以及对待主流文化态度的不同。家庭代沟的出现对于家庭关系的建设既有积极作用,也有消极影响。弱化代沟的消极因素,对于和谐家庭的建设具有重要意义。  关键词:传统大家庭;代沟现象
摘要:交际翻译理论是英国翻译家彼得·纽马克提出的,为了很好地实现信息传递和交流,努力使译文读者和原文读者产生相同的理解和反映,在翻译的过程中就要灵活地将交际翻译理论运用进去。  关键词:交际翻译理论;翻译;交际  中图分类号:H315.9 文献标识码:A 文章编号:1671-864X(2016)08-0121-02  交际翻译理论是指视翻译为“发生在某个社会情境中的交际过程”(Hatim & Ma
摘 要:随着我国社会的不断进步,市政工程的建设也逐渐增多,并且人们对市政工程质量管理的要求越来越高。但是,我国市政工程施工管理中还存在很多问题,因此,研究加强市政工程施工管理提高市政工程质量具有非常重大的意义。  关键词:市政工程;施工管理;工程质量  前言  目前,由于市政工程施工管理问题越来越突出,现代的施工管理方式受到了人们广泛地关注。市政工程施工单位只有拥有良好的市政工程施工管理水平,才能
患者,女,34岁,服用灭鼠药一包,后依据症状判断为毒鼠强及磷化锌配合物.服药后约1 h即出现呕吐、意识障碍、四肢抽搐、持续1 min后缓解,阵发性惊厥、多汗.2 h后送当地医院洗胃、对症处理.10 h后症状渐重送我院。
院自贡民间歌曲的创作历史,与在十九世纪末到二十世纪中期当地的制盐工业紧密联系在一起.由于自贡盐业产生的特殊性、工种的多样性、工序的复杂性、劳动方式的特殊性,逐渐形
桩基位置处在建筑工程结构地下的部位,属于隐蔽的工程,桩基础质量的好与否对上部的主体结构的使用情况有着直接的影响。因此,为了能够使桩基的质量满足工程的需求,工程质量的控制
随着经济的全球化发展,周围世界缤纷多彩,网路的普及推广,信息量来源复杂样多,各种诱惑和不良现象也随着增多,未成年的儿童少年,自我保护意识和抵制能力较弱,因此需要多方面
党的十九大报告提出的新时代党的建设总要求和8个方面重点任务,丰富和发展了马克思主义建党学说,进一步回答了“建设什么样的党、怎样建设党”的问题."坚持党对一切工作的领