论文部分内容阅读
Opinion 1
Wearing glasses, of course! As far as I know, it is the most effective way to improve my eyesight. I don’t care if it’s fashionable or not, as long as I can see well.
Opinion 2
I’ve personally fallen in love with stylish sunglasses. Every pair in my collection just looks so cool! I’m gonna be stocking up for the latest fall trend.
Opinion 3
Believe it or not, by 1964 over 6 million people in the United States were wearing contact lenses, 65% of them female. The fact speaks for itself. That’s why contact lenses are a good buy to improve our eyesight and maintain a natural look.
Opinion 4
I have worn glasses since I was very little. You’ve never known how inconvenient it was to put my glasses on and off when doing sports, walking in rainy days and all. What a relief! With a reliable eye surgery I can see well without wearing glasses.
Opinion 5
I am lucky that I don’t have any eye problem yet. But I have a fetish about glasses. I’d like to wear a pair of plain glasses from time to time in order to match my clothing.
Opinion 6
Now that I wear contact lenses, no one calls me “four eyes” any more. How about that?
Opinion 7
Since I have been wearing contacts, I play sports much much better. Watch out Kobe! Here I come!
Opinion 8
Well, who cares about fashion? If you don’t take good care of your eyes, you might eventually go blind or walk into a lot of walls.
Tips 1: as far as I know意为“据我所知”。as long as意为“只要”。说话者认为戴眼镜是改善视力最有效的方法,只要自己能看得清楚就好。可以看出说话者并不是个追求时尚的人。
Tips 2: 当你着迷于某人或某事,便可以用fall in love with sb./sth.来表达。追求时尚的人爱说cool(酷)这个词。说话者认为自己收藏的每一副太阳镜都是很酷的,并打算添置(stock up)最新的秋季款式。
Tips 3: believe it or not意为“信不信由你”,口语常用说法,用于介绍一个让人吃惊的消息或事实。根据原文,这个事实便是:至1964年,美国已有超过6百万人使用隐形眼镜,其中65%为女性。speak for oneself意为“不言而喻,有目共睹”。说话者认为所举出的事实说明了为什么隐形眼镜很合算,很值得买(a good buy),它既能保护视力又能保持自然的外观。
Tips 4: You’ve never known(你永远不会知道/明白)暗示其后接内容是真实的,有点难以相信的味道。说话者指出自己曾经戴眼镜的烦恼——做运动时、步行在雨中等情况时,眼镜都要脱脱戴戴的,很不方便。What a relief!是个感叹句,这里指说话者做了眼部手术后不用戴眼镜而能看得很清楚,因而感到很宽慰。
Tips 5: 虽然说话者没有近视或其它眼部毛病,但却有恋眼镜癖(fetish)。为了能搭配衣着,说话者会不时(from time to time)戴上平光眼镜(plain glasses)来打扮自己。看来爱眼镜也可以成为癖好喔。
Tips 6: 想不到英语中也有“四只眼(four eyes)”这个说法。顾名思义,这是用来丑化戴眼镜的人有“四只眼”。口语中的How about that?意为“不错吧?”是个反问句。说话者现在戴上了隐形眼镜,不再被别人取笑为“四只眼”了,看来不错哦!
Tips 7: 戴隐形眼镜看似有不少好处。说话者的体会是自从戴上了隐形眼镜,篮球球技也有很大的进步。口语中经常重复副词,如much much/ very very等来表示强调。watch out有“小心”之意,在这里表示“看好了”,有挑战的味道。
Tips 8: Who cares?可以单独成句,意为“我才不在乎呢!”说话者不在乎时尚,他认为如果大家不好好保护(take good care of)自己的眼睛,就可能导致最终失明,走到哪里都碰壁。walk into sth./sb.意为“走路时撞着(东西或人)”。
Wearing glasses, of course! As far as I know, it is the most effective way to improve my eyesight. I don’t care if it’s fashionable or not, as long as I can see well.
Opinion 2
I’ve personally fallen in love with stylish sunglasses. Every pair in my collection just looks so cool! I’m gonna be stocking up for the latest fall trend.
Opinion 3
Believe it or not, by 1964 over 6 million people in the United States were wearing contact lenses, 65% of them female. The fact speaks for itself. That’s why contact lenses are a good buy to improve our eyesight and maintain a natural look.
Opinion 4
I have worn glasses since I was very little. You’ve never known how inconvenient it was to put my glasses on and off when doing sports, walking in rainy days and all. What a relief! With a reliable eye surgery I can see well without wearing glasses.
Opinion 5
I am lucky that I don’t have any eye problem yet. But I have a fetish about glasses. I’d like to wear a pair of plain glasses from time to time in order to match my clothing.
Opinion 6
Now that I wear contact lenses, no one calls me “four eyes” any more. How about that?
Opinion 7
Since I have been wearing contacts, I play sports much much better. Watch out Kobe! Here I come!
Opinion 8
Well, who cares about fashion? If you don’t take good care of your eyes, you might eventually go blind or walk into a lot of walls.
Tips 1: as far as I know意为“据我所知”。as long as意为“只要”。说话者认为戴眼镜是改善视力最有效的方法,只要自己能看得清楚就好。可以看出说话者并不是个追求时尚的人。
Tips 2: 当你着迷于某人或某事,便可以用fall in love with sb./sth.来表达。追求时尚的人爱说cool(酷)这个词。说话者认为自己收藏的每一副太阳镜都是很酷的,并打算添置(stock up)最新的秋季款式。
Tips 3: believe it or not意为“信不信由你”,口语常用说法,用于介绍一个让人吃惊的消息或事实。根据原文,这个事实便是:至1964年,美国已有超过6百万人使用隐形眼镜,其中65%为女性。speak for oneself意为“不言而喻,有目共睹”。说话者认为所举出的事实说明了为什么隐形眼镜很合算,很值得买(a good buy),它既能保护视力又能保持自然的外观。
Tips 4: You’ve never known(你永远不会知道/明白)暗示其后接内容是真实的,有点难以相信的味道。说话者指出自己曾经戴眼镜的烦恼——做运动时、步行在雨中等情况时,眼镜都要脱脱戴戴的,很不方便。What a relief!是个感叹句,这里指说话者做了眼部手术后不用戴眼镜而能看得很清楚,因而感到很宽慰。
Tips 5: 虽然说话者没有近视或其它眼部毛病,但却有恋眼镜癖(fetish)。为了能搭配衣着,说话者会不时(from time to time)戴上平光眼镜(plain glasses)来打扮自己。看来爱眼镜也可以成为癖好喔。
Tips 6: 想不到英语中也有“四只眼(four eyes)”这个说法。顾名思义,这是用来丑化戴眼镜的人有“四只眼”。口语中的How about that?意为“不错吧?”是个反问句。说话者现在戴上了隐形眼镜,不再被别人取笑为“四只眼”了,看来不错哦!
Tips 7: 戴隐形眼镜看似有不少好处。说话者的体会是自从戴上了隐形眼镜,篮球球技也有很大的进步。口语中经常重复副词,如much much/ very very等来表示强调。watch out有“小心”之意,在这里表示“看好了”,有挑战的味道。
Tips 8: Who cares?可以单独成句,意为“我才不在乎呢!”说话者不在乎时尚,他认为如果大家不好好保护(take good care of)自己的眼睛,就可能导致最终失明,走到哪里都碰壁。walk into sth./sb.意为“走路时撞着(东西或人)”。