论文部分内容阅读
随着中澳自贸协定的签署,中澳之间的贸易投资壁垒会逐步取消,两国企业若能将两国的产业特色与市场需求结合起来,就能够创造出更多的发展空间。6月17日,中澳两国人民期待已久的自由贸易协定终于签署。中澳自贸协定谈判于2005年4月启动,历时十年。商务部曾发文表示,中澳自贸协定在内容上涵盖货物、服务、投资等十几个领域,实现了“全面、高质量和利益平衡”的目标,是迄今为止我国与其他国家签署的贸易投资自由化整体水平最高的自贸协定之一。近期,本刊就澳大利亚与中国双边贸易最新发展采访了澳大利亚国民银
With the signing of the China-Australia FTA, the barriers to trade and investment between China and Australia will be phased out. If the enterprises of the two countries combine the industrial features of the two countries with the market demand, they will be able to create more room for development. On June 17, the long-awaited free trade agreement between the peoples of China and Australia was finally signed. China-Australia Free Trade Agreement negotiations started in April 2005, which lasted ten years. The MOFCOM has issued a document saying that the China-Australia Free Trade Agreement has covered more than a dozen areas including goods, services and investment in order to achieve the goal of “a comprehensive, high-quality and balanced interest” and is thus far signed by China with other countries One of the highest levels of free trade in investment in trade. Recently, the magazine interviewed Australia’s National Bank on the latest developments in bilateral trade between Australia and China