生化术语的科学性和文学性的统一

来源 :生命的化学(中国生物化学会通讯) | 被引量 : 0次 | 上传用户:zxwss
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
偶翻一本英汉词典,读到一个英语例句:“Poetry is the crown of literature.”该词典给出的汉语译文是:“诗是文学的极致。”这个汉语译文,就其准确性(或科学性)而言,也是不错的。译文正确地表达了英语原文的内涵,传达、交流思想的任务算是完成了。但细想一下,又觉得不满意,似乎损失了点什么。损失 The Chinese translation given in the dictionary is: “Poetry is the ultimate in literature.” This Chinese translation, in terms of its accuracy (or science Sex) is also good. The translation correctly expresses the meaning of the original English text, and the task of communicating and exchanging ideas is completed. But think carefully, do not feel satisfied, it seems that something lost. loss
其他文献
目的:观察斯奇康注射液治疗尖锐湿疣的疗效.方法:2010年5月~2011年5月该院妇产科尖锐湿疣患者98例,其中应用九芝堂生产的斯奇康注射液(卡介菌多糖核酸)治疗尖锐湿疣49例,对照
1991年8月5日,首届华北十佳期刊、优秀期刊表彰大会在山西省太原市召开。国家新闻出版署期刊管理司司长张伯海,中共山西省委常委、宣传部部长张维庆,山西省人大常委会副主任
由编辑家吴仲强同志主编的《中国当代自然科学人物总传》第一卷,已由湖南出版社1990年12月公开出版并在国内外发行,反映很好。第二卷现已编毕,在行将付印之际,应该书主编吴
请下载后查看,本文暂不支持在线获取查看简介。 Please download to view, this article does not support online access to view profile.
高科技使得社会产物一切尽在速成中,不可否认这提供了我们享受的快感——速成食品、高速铁路、电梯等。在这飞速的过程中,人们没有意识到,有一种事物是不能用速度来衡量的,那
从古至今,在教育教学上体育课是必不可少的一门课程。随着人们生活水平的不断提高,我国在五六十年代定制的体育教学方针及培养目标已经完全不能适应现代中职体育教学的发展和
目的 了解东山县土源性线虫感染现状及分布特点,为防治工作提供依据.方法 采用分层整群随机抽样方式确定调查点,用Kato-Katz法检查粪便中蛔虫、钩虫和鞭虫虫卵,透明胶纸肛拭
图书发行网点是整个图书流通流域的中心环节。一个地区发行网点的规模和设施,是反映一个地区经济、政治、文化面貌的窗口,是决定图书发行工作成效的关键一环。而网点的合理
图书发行业的起始与发展以至图书市场的逐步形成在整个出版业中占有举足轻重的地位,于是,有人将此称作“中国图书业发展的瓶颈”,也有人喻为:“流通流通,一通百通”,反之亦
在深入进行课程改革的今天,要求教师转变领导者角色,改变以往居高临下的姿态,放下教师的架子,与学生平等相处,以服务者、帮助者的身份,走下讲台,站到学生身边去。这样就出现