论文部分内容阅读
财库[2014]122号各省、自治区、直辖市、计划单列市财政厅(局),各有关代理机构:根据《全国人民代表大会常务委员会关于修改〈中华人民共和国保险法〉等五部法律的决定》(2014年8月31日第十二届全国人民代表大会常务委员会第十次会议决定),自2014年8月31日起,取消财政部及省级人民政府财政部门负责实施的政府采购代理机构(以下简称代理机构)资格认定行政许可事项。为做好代理机构后续管理的政策衔接工作,现将有关事项通知如下:一、自2014年8月31日起,财政部和省级人民政府财政部门不再接收政府采购代理机构资格认定申请,已接受申请的要停止相关资格认定工作。
According to the Decision of the Standing Committee of the National People’s Congress on Amending the Five Laws of the PRC Insurance Law, (Decided on the 10th meeting of the Standing Committee of the 12th National People’s Congress on August 31, 2014), with effect from August 31, 2014, the government procurement agency responsible for the implementation of the financial department of the Ministry of Finance and the provincial people’s government will be canceled. (Hereinafter referred to as the agency) qualifications for administrative licensing matters. In order to do a good job of coordinating the follow-up management of the agency, the relevant matters are hereby notified as follows: 1. Since August 31, 2014, the Ministry of Finance and the finance department of the provincial people’s government no longer receive applications for government procurement agencies’ accreditation, Has accepted the application to stop the relevant qualifications.