现代文阅读:信息筛选与整合

来源 :考试·高考理科版 | 被引量 : 0次 | 上传用户:jin_sarah
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
  关键词:信息区间 重组整合
  
  一、例题:读下面的文段,完成后面的练习
  ①人生一世,为的是什么?按基督教的说法,人生一世是考验。②人死了,好人的灵魂升天。③不好不坏又好又坏的人,灵魂受到了该当的惩罚,或得到充分的净化之后,例如经过炼狱里的烧炼,也能升天。④大凶大恶、十恶不赦的下地狱,永远在地狱里烧。⑤我认为这种考验不公平。⑥人生在世,遭遇不同,天赋不同。⑦有人生在富裕的家里,又天生性情和顺,生活幸运,做一个好人很现成。⑧若处境贫困,生性顽劣,生活艰苦,堕落比较容易……
  ①不是说,“留下些声名”吗?②这就是说,能留下的是身后之名。③但名与实是不相符的。④“一将功成万骨枯”,但战争申奉献生命的“无名英雄”更受世人的崇敬与爱戴。⑤我国首都天安门广场上,正中不是有“人民英雄纪念碑”吗?⑥人世间得到功勋的人,都有赖无数默默无闻的人,为他们做出贡献,⑦默默无闻的老百姓,他们活了一辈子,就毫无价值吗?⑧从个人的角度看,他们自己没有任何收获,但是从人类社会集体的角度看,他们的功绩是历代累积的经验和智慧。⑨人类的文明是社会集体共同造成的。⑩况且身后之名,又有什么价值呢?⑥声名,活着也许对自己有用,死后只能被人利用了。(节选白杨绛的《走到人生边上》)
  练习:(1)作者认为宗教对人的考验不公平的原因是什么?
  (2)根据文中第二段的内容,概括作者对名声的看法。
  
  [解题指导]
  (1)读一读,锁定信息区间。如例题中的第1题答题区间在第1段,第2题区间在第2段。
  (2)找一找,确定主次信息。如第1题区间在第工段,⑤句之前是叙述现象,⑤句之后是解释原因,因而⑤句之后的信息才是主要信息。第2题区间在第2段,其中的③⑥⑩⑧四句都是作者对名声的看法,是主要信息。
  (3)比一比,辨明、整合信息。如上文第1题可整合为“生活幸运的人,进入天堂的机会就大;而生活艰苦的人,就容易下地狱”;第2题可整合为:(1)名与实是不相符的。(2)人世间得到名声的人,都离不开无名英雄的贡献。(3)身后的名声没有价值。(4)声名对活着的人有用,死后只能被人利用了。
  
  二、原创练习
  
  翻译“福娃”不简单
  北京奥运会吉祥物“福娃”国际名称的变更,不仅反映出北京奥组委对国家有关法律严肃性的尊重和捍卫,也体现了对国家通用语言文字地位的应有维护。“福娃”是五个可爱的娃娃形象的统称,五个名字的读音组合巧妙地谐音为“北京欢迎您”,五个拟人化的造型分别融入了鲤鱼、大熊猫、藏羚羊、燕子和奥林匹克圣火的形象,头部和四肢的主要色彩又与奥林匹克五环颜色形成一一对应,具有极强的可视性和亲和力。最初发布的宣传图片,中文“福娃”两字旁边标注的国际译名为“Friendlies”,是英文“Friendly”的复数形式,它作为名词的意思,一是“友好的人”,二是“与联盟或锦标赛无关的运动队特别是国际队之间的比赛”,显然,这两个意思均与“福娃”的中文本意相距甚大。而“Friendly”常作为形容词和副词的意思,則是“友好的”、“友谊的”、“亲切的”,因此,“福娃”发布后英译名的准确性受到来自各方的质疑。兰州大学资环学院李博士指出该译名在意义、读音等方面的三点不足,并向北京奥组委推荐了三种译法:一是Forworld,与北京奥运口号“同一个世界,同一个梦想”不谋而合;二是Forward,本意是“勇往直前”,与“更高、更快、更强”的奥运精神不谋而合;三是Forwards,本意是“向前地”,并与我国西南一带方言中称小孩“娃子”谐音(福娃子)。经过有关部门的论证,2006年10月北京奥组委对福娃的国际译名作出更改,新的英文名称直接用汉语拼音“Fuwa”,使独具中国特色的娃娃形象与汉字、汉语拼音联在一起,既便于在国內外推广,同时也具有学理和法理的更改依据。2001年1月1日施行的《中华人民共和国国家通用语言文字法》第二章第十三条规定:公共服务行业以规范汉字为基本的服务用字。第十八条规定:国家通用语言文字以《汉语拼音方案》作为拼写和注音的工具,并用于汉字不便或不能使用的领域。国內语言学专家对于直接用汉语拼音作福娃的英文名称的解释是,采用国际流行的拉丁字母形式,既容易为广大民众所掌握,又便于国际间的文化交流。(节选自《人文奥运如何过语言关》,作者:周大平)
  1 下列各项说法符合文意的一项是( )
  A “福娃”国际名称直接用汉语拼音“Fuwa”,体现了奥组委对国家尊严的应有维护。
  B 为体现福娃的可视性和亲和力,原来福娃的英译名是“Friendlies”。
  C “福娃”国际名称直接用汉语拼音“Fuwa”可以使具有中国特色的娃娃形象与汉字、汉语拼音联在一起。
  D 汉语拼音方案规定,拼音文字可以用于汉字不便或不能使用的领域,“Fuwa”的译名正体现了这一点。
  2 下列选项中不属于“北京奥运会吉祥物‘福娃’国际名称变更”的原因的两项是( )
  A 北京奥组委对国家有关法律严肃性的尊重和捍卫及对国家通用语言文字地位的应有维护。
  B 中文“福娃”两字旁边标注的国际译名为“Friendlies”,是英文“Friendly”的复数形式。
  C “Friendlies”或“Friendly”的意思,与“福娃”的中文本意也相距甚大。
  D “福娃”译名在意义、读音等方面的存在不足,发布后英译名的准确性受到来自各方的质疑。
  E “福娃”译名在意义、读音等方面不如兰州大学资环学院李博士向北京奥组委推荐的三种译法。
  3 你认为兰州大学资环学院李博士向北京奥组委推荐了三种译法没有被采用的原因是什么?请根据原文原因作出推断和概括。
  答:
  4 根据本文信息,请简要分析“福娃”设计的妙处。
  答:__________________。
  《翻译福娃不简单》参考答案
  1 答案:C。A“福娃”国际名称直接用汉语拼音“Fuwa”,体现的是对法律严肃性的尊重,而不涉及对国家尊严的重视。B福娃的英译名是“Friendlies”为体现福娃的可视性和亲和力,在文中找不到依据。D拼音文字与汉语拼音不是一回事。
  2 答案:BE。B曲解原意,是否复数形式并非名字变更的原因;E无中生有,文中并没有这方面的信息。
  3 (1)Forworld与Forward二种译法没能反映出中国特色;(2)Forwards没能体现奥林匹克精神;(3)三种译法不符合《中华人民共和国国家通用语言文字法》有关规定,没有学理和法理的更改依据。
  4 四种动物的设计形象与名称体现中国特色,圣火形象体现奥运特色;“福娃”国际名称用汉语拼音“Fuwa”,使独具中国特色的娃娃形象与汉字、汉语拼音联在一起,汉语拼音又是国际流行的拉丁字母形式,既容易为广大民众所掌握,又便于国际间的文化交流。
其他文献
目前,传统汽车的发展越来越受到环境污染和石油价格昂贵的困扰,很多国家的汽车企业越来越重视电动汽车的研发。与传统汽车一样,电动汽车的零部件也必须满足相关安全性要求、保证
有着“无烟产业”和“永远的朝阳产业”美称的旅游业,已经和石油业、汽车业并列为世界三大产业。在中国,旅游业作为一项新兴产业,经过改革开放30多年来从无到有,从小到大的发展,已
我国茶区面积广阔,但夏秋季节茶树芽叶具有分化期短,易老化,病害多等特点,加之茶青采摘、茶叶加工的机械化程度低,技术简单、成本较高,所制茶叶香味淡薄而苦涩味重,市价远远
非线性光学变频技术是获得新的、满足实际应用需求的激光波长的一种可靠方法,是目前光学领域的重要研究内容。在过去的几十年时间中,研究者们对各种非线性效应都进行了深入广
自20世纪80年代始,我国蔬菜种子的生产、经营逐步放开,<种子法>颁布实施后,蔬菜种子行业全面进入以企业为主体的市场化运作.
最近,山东省下发了《山东省县域经济社会发展年度综合评价及考核办法》,其中把农业机械化水平作为考核县域经济发展的一项重要指标,列为考评体系46个指标中的第8项。在经济发展
1、修正放缩量的“精确度”,调控“失控”    放缩量的大与小,直接影响能否达到欲证目标如何修正放缩量大小的“精确度”呢?按照一定的规律和需求,调整数与数之间“间距”的大小,使放缩的量更精细化,更目标化,只有这样,才能把放大过头的“毫厘”砍去,缩小过足的“毫厘”补上,放大多少,缩小多少,“度”把握到何“火候”,要因题而宜,因欲证目标而定。    注:本文中所涉及到的图表、注解、公式等内容请以PDF
期刊
山东省兖州市农机局因地制宜狠抓富余劳动力转移。让农民从“田间地头”走进“车间厂房”,呈现出“转移一人富裕一户、转移一批富裕一村”的可喜局面。
在国内手扶市场陷入一片低价厮杀之时.对于地处“五金城”永康的浙江四方集团公司(以下简称浙江四方)来说.出口在其整盘棋的布局中.才是重中之重的一颗落子。令四方人较为自豪的是
经济的进一步发展推动了教育的现代化和信息化,这就要求学校教育不断变革。高等教育是我国教育体系当中重要的一环,高等教育的生命线便是教育质量,因此如何提高高等教育的教