论文部分内容阅读
魏源(1794~1857),字默深,湖南邵阳人。道光二十四年进士,曾任江苏兴化知县、高邮知州。早年和林则徐、龚自珍等在北京结宣南诗社,讲求经世之学。鸦片战争时,他在两江总督裕谦幕府,参与浙东抗英战役。他亲眼目睹了侵略者的血腥暴行和清政府的妥协投降,悲愤填膺。人民坚决抵抗英国侵略者的革命精神,更激发了他的爱国热情和变革社会的理想,因此他著书立说,宣传富国强兵,革新图强。著有《圣武记》、《元史新编》、《老子本义》等,并将林则徐主持翻译的西方史地资料《四洲志》和历代史志等增补为《海国图志》。
Wei Yuan (1794 ~ 1857), the word Mo deep, Shaoyang, Hunan. Dao Guang twenty-four years, former Jiangsu Xinghua magistrate, known Gaoyou. Early years and Lin Zexu, Gong Zizhen knot in Beijing Xuannan Poetry Society, stressing the study of the world. During the Opium War, he was Yuqian shrine of the two rivers and participated in the campaign of anti-British war in eastern Zhejiang. He witnessed the bloody atrocities of the invaders and the compromise and surrender of the Qing government, with indignation. People resolutely resist the revolutionary spirit of the British invaders, stimulating his patriotic enthusiasm and the ideal of changing the society. Therefore, he wrote a book to promote the rich and the powerful, and make innovations. Author of “St. Wuji”, “New History of Yuan Dynasty”, “Lao Zi Ben Yi” and so on, and will be translated by Lin Zexu presided over the translation of the Western historical data “Si Zhouzhi” and the history of the Chronicles added as “sea map.”