论文部分内容阅读
威尼斯从未像现在这样,经历着这么多的动荡和复兴,酒店、宫殿、教堂、博物馆……全都被淹没在改造翻修的狂澜之中。威尼斯并未死去,它是一座不朽的城市,独特的生活方式也让世人感到惊奇。每过一百年,这座城市便会如履薄冰似的经历一场复兴的变革。按道理讲,起伏的海潮本应慢慢销蚀它的辉煌,流逝的时光会为城中的教堂留下难以磨灭的痕迹,污染更有可能一点点地啃噬壮美的宫殿,但这一切并未发生,威尼斯从未像现在这样美丽。这座城市的酒店、宫殿、教堂、博物馆……全都被淹没在改造翻修的狂澜之中。联合国教科文组织、意大利以及欧洲的公共基金会,还
Never before has Venice experienced so much turmoil and revival. Hotels, palaces, churches, museums ... have all been submerged in the midst of renovation and renovation. Venice has not died, it is an immortal city, a unique way of life also surprised the world. Every hundred years, the city will experience a revival of change like a thin ice. Logically speaking, the ups and downs of the tide should have slowly eclipsed its glory, the passage of time will leave indelible traces of the church in the city, the pollution is more likely to gnaw a magnificent palace a little bit, but all this did not happen Venice has never been more beautiful than it is now. The city’s hotels, palaces, churches, museums ... all submerged in the midst of renovation and renovation. UNESCO, Italy and Europe’s public foundations, also