结合跨文化知识提高高中生英语口语能力的实践研究

来源 :校园英语·下旬 | 被引量 : 0次 | 上传用户:gundamet
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
  【摘要】口语一直都是英语教学工作中的重点,高中口语教学也不例外,但是由于各种因素的存在,高中英语口语教学仍然是教学工作中非常薄弱的一个环节。培养学生的跨文化知识,提高学生英语口语能力,对于高中英语口语教学来说尤为重要。
  【关键词】跨文化 英语口语 高中
  随着我国和西方国家交流的日益频繁,我国对英语方面的人才要求也越来越高,因此对于学生来说英语口语能力的提高,这不仅是自身发展的需要,同时也是社会发展的要求,但是由于各种原因,英语口语能力的教学一直都是英语教学工作中非常薄弱的环节,绝大部分的老师都把教学的重点的放在语言知识的讲解和传授以及对学生笔试应试能力的培养上,忽视了对学生交际能力的培养,导致学生英语口语能力普遍较低。另外,绝大多数的教学工作者对跨文化交际知识的应用并不十分重视。
  一、跨文化交际知识导入效果调查比较
  笔者对本校高中二年级教师和学生就习语、身势语、文化内涵三个方面展开测试以及问卷调查。调查结果显示:①在习语方面,老师使用停止手势让学生停止朗诵,示意学生进行下一项教学活动,学生会意老师意图,停止朗诵,开始进入课堂状态;老师打开课本,开始讲授本节内容,并书写板书,学生则一脸茫然的看着黑板,等待老师讲授知识;老师讲解本节内容,遇到重点和难点时就稍加讲解,学生无精打采地学习,低头看着教材,只有少数学生看着老师,学生学习效率低下;结束课文,老师提问是否有问题要问,学生则面无表情,没有任何人提出问题。②在身势语方面,在进行英语教学时,学生埋头看着课本,老师双手放在讲台上,和学生交流互动很少;老师使用图片海报等辅助教学时,学生对老师辅助教学工具表现出兴趣;在课堂教学中,老师使用一些强调性指示动作时,学会了解老师意图,注意力会稍加集中;当学生回答问题时,老师要不眉头深锁看着学生,要不就是低头翻看教材和教案,当老师看着学生时,学生则表现为紧张,回答问题则语速过快,老师不看学生时,学生则向旁边同学求助或者翻看课本。③在文化内涵方面,上课之前,老师随意的向学生说“class begins”,学生则懒散的站起来说“good morning teacher ”;老师开始讲解新课,学生面无表情等待老师讲课,老师讲解新单词,学生则不加思考的看着新单词;老师给学生几分钟时间让学生朗诵单词,学生在朗诵单词时并没有把注意力投入到朗诵单词中。
  在应用跨文化知识后,对学生和教师再次展开研究调查发现,①在习语方面,老师面带微笑使用停止手势让学生停止朗诵,学生看到老师表情,很快恢复平静;老师翻开课本讲解本堂内容之前,引用一个习语来引导学生进入新课教学内容,学生感到新鲜,注意力都集中在老师身上;在遇到难点是,老师除了讲解重点知识外,还让学生讲解深层的文化知识,学生在听课期间感到无比轻松,紧跟老师思路,聚精会神地听着老师讲解文化知识;老师在轻松愉快的氛围中结束了本节课程,等待学生提问问题,学生则表现十分活跃,积极主动地向老师提问问题。②在身势语方面,老师在讲解课程内容时,适当的加入手势动作,学生看到老师的动作,认真听着老师讲解;老师使用精心挑选的图片进行辅助教学,学生看到精美图片产生浓厚的兴趣,认真地等待老师讲解。学会回答问题时,老师面带微笑,给予学生鼓励,学生得到老师鼓励,充满信心,自信的回答问题.。③在文化内涵方面,老师在上课之前声音洪亮的向学生问好,学生被老师的情感感染,响亮的答复老师问候;老师讲解单词时如“dog”时,并向学生讲解深层次的文化内涵,在西方狗还是忠实、幸运的意思。在中国文化中狗却却是贬义词,并讲授一些趣闻轶事。学生被老师讲解内容吸引,课堂内容变得充实,课堂效率提高;老师让学生朗诵单词,学生认真大声地朗诵,并和周围同学相互交流讨论,认真探讨每一个单词。
  二、提高高中英语口语教学的措施
  要想提高高中学生英语口语能力需要从以下几个方面入手①在阅读材料中融入跨文化知识,老师在讲授课堂知识的过程中,适时地添加一些西方文化知识,并利用西方文化知识辅助教学,鼓励学生在课外多阅读一些著名的英语作品,让学生从这些经典的作品中了解西方文化,培养英语学习的情趣,进而应用经典作品中的英语进行交流,提高口语能力。②高中英语教学中最关键的一点就是理解英语词汇的深刻含义,学生在学习的过程中认为老师讲解的知识就够了,并没有考虑到其他学习英語的途径,老师要让学生知道,课堂教学的内容并不是非常全面的,例如一个词汇就有好多种汉语意思。所以学生在课外要通过其他途径有效拓宽自己的知识面。③将跨文化知识应用到课堂内外活动中,丰富的课外活动锻炼学生口语能力重要手段,因此老师在进行口语能力教学时,为学生提供多样化的教学活动,并让学生积极地参与其中,结合跨文化知识,切实提高学生的口语能力。④学校可以不定期举办英语口语讲座,让学生从讲座了解中西文化的差异,还可以定期举办各种英语演讲比赛,选择和跨文化相关的主题,让学生提高口语的能力。⑤组织学生看一些有文化内涵的英语电影,举办电影模仿秀活动,让学生从价值观和思维模式上感受到跨文化带来的魅力,进而提高自己英语口语能力。
  三、总结
  英语口语的教学不仅仅是讲授英语语言,同时也是为了交流情感、传递信息、以及文化传播。对于学生来说英语口语能力的提高,这不仅是自身发展的需要,同时也是社会发展的要求,因此恰当的语言应用十分的重要,跨文化交际知识在高中英语教学中发挥着巨大的作用。
  参考文献:
  [1]文秋芳.真正达到英语课程目标就是学生的根本需求[J].基础教育外语教学研究.2008(11).
其他文献
“文化意识”对于小学英语的教学具有非常深远的意义。新课程改革中,将跨文化意识的培养纳入了教学范畴里。中外交流中,经常会出现文化不同而产生的误会,因此,在小学英语教学中进行文化意识的渗透对于提高小学生的英语交流能力有很大的帮助。本文就小学英语教学如何进行文化意识的有效渗透进行了深入的探讨,为小学英语教学中文化意识的有效渗透提供了一定的参考。随着经济全球化的快速发展,中国和外国的交流也日益频繁。作为交
【摘要】隐喻是我们生活中常出现的表达方式,不同的语言体系必有不同的隐喻表达方法。中英亦是如此。人们喜欢用自己的思维习惯来理解不同文化中的隐喻含义,故歧义和误解在所难免。人们将更多地注意力放在了笔译过程中隐喻处理,其实对于隐喻而言,口头上的表达更为广泛一些,故充分了解如何将隐喻理解和翻译成为我们要研究的问题。本文主要探讨中英同声传译及口译过程中隐喻的翻译策略,以便促进两种文化间交流和了解,帮助口译员
似曾相见不相识,相识尚需更相知.rn相知生情苦相觅,觅得芳踪情更痴.rn相知rn按说,人们对“引力”二字并不陌生,早在17世纪,物理祖师爷牛顿就已讲过,那就是连小学生都知道的万
【摘要】英语作为一门语言,其学习的过程就是一个不断积累和总结的过程。高中英语更加注重学生对基础的运用和对学生能力的培养,其难度也在不断的增大。复习课是学生对多学知识的一个积累和总结的一个很好的手段也是一个必要的课型。但是与新授课相比肯定会失去其新鲜感,提高学生对其产生兴趣就需要授课教师多动脑筋。  【关键词】高中生 英语单元复习课  高中英语单元复习课对本单元所学知识的一个整合,是学生巩固本单元所
为适应高等职业教育发展的新形势和对人才培养的新要求,更好地推进专业“十三五”建设,根据本专业目前建设的实际情况,结合NYP学习心得及其区域经济——京津冀一体化协同发展的社会战略发展的需要,对应用英语专业及其课程发展进行规划。  一、京津冀背景环境分析  我专业的建立是伴随着世界经济一体化的迅速发展,中国更加广泛融入国际社会而发展起来的。而目前北京十三五建设中,京津冀协同发展的新时期,非首都核心功能
【摘要】生态翻译学(Eco-translatology)由中国学者胡庚申提出,指一种生态学途径的翻译研究,抑或生态学视角的翻译研究。Translatology是一个合成词,大多数英语词典里并没有收录该词。根据Translation Studies(翻译学)所产生的学术背景,我们建议把生态翻译学英译成Eco-Translation Studies,这更有利于新学科-生态翻译学的构建和发展。  【关键
【摘要】根据Gile的“认知负荷模”型,译员的认知负荷总量是有限的,在记忆部分精力分配越多,在译语产出上的精力分配要减少,因此译语产出的难度就会大于直接表达目的语的难度。根据现代语言学研究,现代英语中的“预制语块”是人们语言交际的主要构成单位,通常能被提取出来直接使用。通过预制语块的积累以及整体提取的可以在一定程度上缓解传译译员的在口译过程中的认知负荷压力,可以分配更多的精力到译文的产出和协调上,
为探究吕家坨井田地质构造格局,根据钻孔勘探资料,采用分形理论和趋势面分析方法,研究了井田7
期刊
英语作为一种交际工具,在社会中起着举足轻重的作用。中学英语教学大纲中把听放在了首位,它直接关系到学生说、读、写三种能力的提高。然而,在多年的英语教学中我发现,学生在学习英语过程中存在的最大问题,就是:“听力差”。有些听力差的同学,就连听老师讲课都有困难。因此,提高中学生的英语听力水平已迫在眉睫。下面,笔者就目前听力存在的普遍问题及应对策略谈谈我的一些见解。  一、听力普遍存在的问题及原因  1.语
【摘要】诗歌翻译是文学翻译的最高形式,历来被翻译界争论最多。而许渊冲先生在总结分析前人的理论观点后,提出的“三美论”、“三化论”对诗歌翻译提出了新的思维,指导实践,是国内文学翻译理论的重要组成部分。本文以许先生的翻译理论为指导,对其翻译的古诗词进行鉴赏和辨析,以说明其“三美”、“三化”理论在翻译实践中是如何运用和体现的。  【关键词】“三美论” “三化论” 诗词英译  一、许渊冲翻译理论  古典诗