【摘 要】
:
随着翻译研究的“文化转向”,越来越多的研究者开始从语言的外部因素入手开展翻译研究。作为翻译过程中最为关键的“人”的因素,译者及其主体性不容忽视。作为翻译的主体,译者要
论文部分内容阅读
随着翻译研究的“文化转向”,越来越多的研究者开始从语言的外部因素入手开展翻译研究。作为翻译过程中最为关键的“人”的因素,译者及其主体性不容忽视。作为翻译的主体,译者要完成翻译任务,必须充分发挥自己的主动能动性,然而译者在翻译过程中主观能动性的发挥又受到很多因素的束缚。译者在翻译过程中拥有选择与自由的权力,在诠释原文时不可避免地带有一定的目的和个人倾向,但这种自由是束缚造就的自由,是以忠实为本的自由,是通过再创造而表现出的自由。本论文在对译者主体性进行解读之后,从译者主体的情感,文化取向与译者主体的文化身份等角度对翻译过程的中的“自由”加以分析。在剖析过制约译者主题性发挥的各个因素之后,又继续探讨译者的能动性在制约因素中的发挥,并总结出翻译自由的上限和下限,为译者进行实践活动提供一个“度”。
其他文献
《唐语林》是北宋王谠“综采五十种书中的材料分门别类而编成的。其所依据的五十种原书,绝大多数是唐人的著作。不见于《新唐书·艺文志》的书,不到十种。而这些书,有的作者
摘要:Markowitz的均值方差模型提供了一个很好的投资决策的思维框架。但是如果直接使用历史价格数据估计资产回报率的期望和协方差矩阵,并做出控制风险的约束下追求最大收益的
枢纽网络型航空公司是20世纪70年代国际航运界提出的一种新型的航空公司运行模式,其核心是航空公司根据客流量分布设置相应的中转中心,即枢纽机场,旅客从各地通过支线飞机运
目的分析有关老年患者冠状动脉粥样硬化性心脏病(冠心病)发病的危险因素。方法选择2011年6月至2012年6月兰州军区乌鲁木齐总医院确诊的120例冠心病患者作为冠心病组,根据血管
克氏原螯虾,俗称小龙虾,自上世纪传入我国,发展至今已成为我国淡水养殖虾类中的重要经济品种,为我国农业经济发展和农民增收作出了重要贡献,但却长期饱受“绯闻”困扰。本期我们将
目的:分析在胎膜早破护理中应用循症护理的效果。方法:随机选取2014年8月至2015年9月来本院治疗的胎膜早破孕妇i00例视作研究对象,将其随机分成观察组和对照组,观察组给予循证护
近些年来,随着人们的生活水平的不断提高,以及环境意识的不断加强,人们对于生活、城市公园的环境与品质要求也在不断的提高。然而另一方面,环境的不断恶化,能源的不断消耗,随之这段
语言是人类的交际工具。长久以来,人类对语言的探索和研究从未停止过,近年来,功能性特征鲜明的句子和词语因其重要的理论价值和应用意义而备受语言研究者的关注。制止警告是一种
感染后咳嗽(post-infectious cough,PIC)病因分布随年龄、性别、病程、地域等存在差异,中医根据其病程、咳嗽、地域特点并结合患者具体情况,因时、因地、因人治宜,辨证施治,
在对国内外相关文献进行述评的基础上,对协调发展视角下金融支持新型城镇化的内涵、特征及相互影响作用机理进行了深入分析,并利用协调度评价模型对1994~2012年两系统的协调