【摘 要】
:
本项目报告基于当代乌克兰黑色幽默和怪诞派文学大师尤里·维尼楚的(Yuri Vynnychuk,1952—)《维尼楚的奇幻世界》一书。笔者主要针对本书中的三篇中短篇黑色幽默讽刺小说—
论文部分内容阅读
本项目报告基于当代乌克兰黑色幽默和怪诞派文学大师尤里·维尼楚的(Yuri Vynnychuk,1952—)《维尼楚的奇幻世界》一书。笔者主要针对本书中的三篇中短篇黑色幽默讽刺小说——《齐策岛》、《马克斯与我》以及《欢迎来到拉特伯格》展开翻译。乌克兰与中国文化之间的交流较少,中国文艺学术界有关乌克兰文学传统、作家、作品等方面的资料很少,缺乏有关乌克兰文学的研究著作。目前国内学术界对于黑色幽默文学的研究,主要集中于美国著名的黑色幽默小说家及其作品,乌克兰文坛中诞生的后现代黑色幽默派系一直以来都没有获得我国文学界的重视,对于尤里·维尼楚等文坛后起之秀,国内读者甚至学者们更是鲜有耳闻。因此,笔者从尤里·维尼楚着手,对后现代乌克兰文学中的部分黑色幽默小说进行尝试性的翻译,希望能够向国内文坛引进乌克兰文学的新鲜血液。同时,由于学术界对于外国文学作品的翻译应该以归化为主还是以异化为主这一问题的研究始终未有定论,尚需大量的翻译实践来为之提供佐证,笔者也将总结归化与异化理论在黑色幽默小说翻译实践中的实际运用情况,尝试为相关方面的研究提供些许参考。
其他文献
目的:探讨分娩镇痛对产妇会阴侧切、主观幸福感的影响。方法:选择2015年6月至2015年8月在产科住院自然分娩产妇200例,按知情同意、是否选择分娩镇痛分为对照组和观察组各100例
介绍了计算机模拟技术在水泥生产和水泥水化研究中的应用情况及最新进展。
近些年来,随着我国人民生活水平日益提高,以及医疗卫生条件不断完善,人们越发关心健康与养生。一方面,我国的老龄化人口比例不断上升,这就意味着社会基础医疗设施将面临巨大
项目引领型三社联动模式便于专业的社会工作服务机构嵌入社区,与政府形成平等、信任、协调的合作关系,透过项目运作发挥着枢纽作用促使社区、社会组织参与到社区建设和服务当
源自《八十二种苗图并说》的"百苗图"是重要的贵州省民族志典籍,它关于贵州各民族农业生产的介绍中蕴涵了丰富的生态思想:一是种植业中尊重自然、顺应自然的生态理念;二是饲养业
《国家药品不良反应监测年度报告(2016年)》显示,2016年全国药品不良反应监测网络共收到抗感染药物的不良反应/事件报告51.8万例,占2016年总体报告的36.2%,同比上升1.1%。其中
翻译是一项包罗万象、博大精深的技艺,将一种语言转换为另一种语言,这一过程中,准确性和表达性是两个重要因素。译者在翻译的世界里,真正准确表达出原文的意思是需要一定的翻
回 回 产卜爹仇贱回——回 日E回。”。回祖 一回“。回干 肉果幻中 N_。NH lP7-ewwe--一”$ MN。W;- __._——————》 砧叫]们羽 制作:陈恬’#陈川个美食
Back to yield