论文部分内容阅读
改革开放是具有伟大历史意义的革命运动,也是建设社会主义社会的重要方针。随着改革开放的不断高涨而国内的政治、经济、文化事业都有了突飞猛进的发展,这就为汉藏翻译事业提供了非常优质的发展条件:一、当代汉藏翻译者不像文化大革命时期那样只局限于翻译政治文章和伟大人物选集,拥有了翻译各种著作的自由权。二、文化大革命中被取缔的翻译机构得以重建,这就给翻译事业的发展打下了坚实的基础。三、在党和国家的大力支持下国内各大专院校设立了翻译专业,并教授翻译理论和实践课,这不仅充实了汉藏翻译队伍,而且提高了翻译人才的水平,为整个翻译行业提供了欣欣向荣的发展空间。然而我们不能满足于现状,基于过去的汉藏翻译地位及历史事实来完善和补充当代汉藏翻译史,这对翻译行业具有很大的历史意义。本论文主要论述了改革开放以来的汉藏翻译结构的生成与主要的翻译内容、翻译队伍的发展、各时段的翻译特点和作用,以及各时段的汉藏翻译事业中所存在的主要问题及未来的发展方面提出了自己的拙见。本论文共分四个章节进行研究。第一章,首先,简短地介绍改革开放的伟大历史意义,其次,论述了改革开放对藏汉翻译的影响。第二章,详细地描述了从1978年到2000的藏汉翻译结构的生成及翻译队伍的发展、主译的内容、翻译特点及作用,并针对这段时期里的一些主要翻译问题给出了自己的拙见。第三章,论述了二十一世纪以来的汉藏翻译发展状况。第四章,详细阐述了目前汉藏翻译事业中所存在的问题与不足,并提出了具有针对性的改进意见。综上所述,本研究以改革开放以来的汉藏翻译历史的研究现状为依据,并且通过相关资料的查阅来充实和完善汉藏翻译历史,在另一方面本研究对相关的研究提供了一定的理论参考。