论文部分内容阅读
本报告选取希拉里2008年的两场总统竞选演说作为实践研究对象,实践录音来源于网络资源,演说时长约为40分钟,作者主要分析了希拉里于2008年6月7日在美国华盛顿国家建筑博物馆大厅宣布停止竞选总统的演说。本报告主要包括5个部分:任务描述、过程描述、译前准备、案例分析和实践总结。第一章简要介绍了本次口译实践的任务来源及实践性质。第二章是对口译实践的过程描述。第三章主要叙述为了此次口译实践,译者进行了认真准备,包括搜集演讲及演讲人的背景资料,分析同类型文本,细读希拉里相关政治演说文本并观看视频,总结出她的语言特点和一些经常使用的高频词汇,最后进行实践设备和身心的准备。第四章案例分析是此次实践报告的主要部分,针对实践文本的特征,作者分析了口译过程中对生词的处理,由于文中大量使用平行结构,译者也对其进行了分析,对实践中产生的问题做了失误案例分析。在此基础上,译者归纳出自己在同传过程中的一些经验和教训。